Неоконченный роман. Эльза (Арагон) - страница 84

Давайте занавес скорей! Провал!
Явился автор инженю поздравить,
Но занавесом автора смело.
Я говорю вам, занавес давайте!
О декорациях и о костюмах,
По-моему, не стоит говорить.
Никто как есть не рвется за кулисы
С цветами, с дифирамбами… Герои
С накрашенными лицами — одни,
Наедине с несыгранною пьесой,
Как телеграфные столбы, в которых
Поет о чем-то ветер без конца.
Наедине с невысказанным текстом…
И бесконечно тянется за ними,
Как платье длинное, растраченная жизнь.
Теперь им ничего не остается
На самом деле, лишь играть ту пьесу —
Скорее занавес! — играть ту пьесу,
Которая написана, однако,
Не для чужих и равнодушных глаз.
АНТРАКТ

И поелику не имеется Хора, как было в древних Трагедиях, для разделения Актов, то тот, кто пожелал бы представить публике «Брадаманту», может, если это ему нравится, использовать интермедии и вставить их между Актами, чтобы не смешать и не показать в непрерывности то, что требует дистанции во времени.

Робер Гарнье, «Послесловие к Брадаманте»

ГОВОРИТ ЗАЛ, и автор решительно никак не отвечает за его речи.


Привет тебе, о свет, в котором ртуть и хром,
О занавес, ветра скрывающий от нас.
Сквозь щелку в зал глядит какой-то астроном,
Мы небом для него являемся сейчас.
Струится бледность плеч, рассеивая ночь,
Из кресел, где полно приличных дам.
Я роль забыл, суфлер, ты должен мне помочь…
Приносит билетер мороженое нам.
Как будто бы рекламы вспыхнул свет,
Но на экран никто не хочет и взглянуть.
Театр золотой… — У вас программки нет?
Программка мне нужна, чтобы понять, в чем суть.
— Да, эта вещь, коль верить «Монд», мила.
— Да, вертится земля, коль Галилей не врет.
— Приятной новостью, тем, что земля кругла,
Нас поразить решил какой-то сумасброд.
— Нет, право, если критике внимать,
Услышишь, как бегут из зала наутек…
— Окостеневший Кэмп, что от такого ждать?
— Вы видели «Атласный башмачок»?
Все действие в колосниках идет.
Куда-то вверх и вверх стремятся голыши…
— Как он зовется? — Кто? — Ну, да художник тот.
Его полутона порой так хороши…
— Стакан шампанского? Благодарю вас, нет.
Тут скверные сорта… — Какой прискорбный факт…
— Но разрешите мне вас проводить в буфет.
Я засиделся — очень длинный акт.
Я ноги отсидел за этот час…
Мурашки… — Где? — В йогах… Молчу о чем другом.
— Мужчина — это пунш, пылает он для вас.
— Мужчина — это мул, вы словно вьюк на нем.
— Но что за жемчуга! Скажите, кто она?
— Какие бусы странные на ней!
— Дали́… Метро… Какие времена!
— Стучат три раза. Сядемте скорей!
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

ГОЛОС АВТОРА, преодолевал оркестр.