Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 110

Алесса почувсвовала, что находится на грани истерики. Дульвит снова зевнул.

— Ну-ну, — хмыкнул он, поднимаясь из-за стола. — Ты как хочешь, а я пойду спать.

— Спокойной ночи, — буркнула Алесса, раздумывая, не напиться ли. Может, получится забыть этот разговор.

Утром, выходя из комнаты, я обнаружил под дверью свёрток с мешочком золотых и тетрадью в потёртой кожаной обложке. Видимо, редгарды, с которыми я встречался накануне, решили отблагодарить меня за предоставленную информацию.

К золотым я отнёсся спокойно, благо на хлеб с маслом уже себе после Ветреного пика заработал, а вот содержание тетради оказалось настолько занимательным, что я посвятил всё утро его изучению. Рукописный текст читался легко: почерк был красив и разборчив, а язык изложения лёгок для понимания. Чувствовалось, что писал человек опытный. В тетради нашлись рецепты более десяти смертельных ядов без запаха и вкуса, а также описания ряда лекарственных трав и нескольких очень полезных заклинаний. Процесс чтения отнимал у меня довольно много времени, потому что приходилось просвечивать листы магией, чтобы увидеть написанное. Что поделать, хорошо, что хоть так я мог читать.

После обеда я направился в Драконий Предел посетить Фаренгара. Нужно было выполнить своё обещание — поделиться с ним копиями дракоданных, — а заодно обсудить возможность моего с Алессой обучения. Алесса, само собой, увязалась за мной, хоть я и предложил ей погулять по городу и осмотреть местные достопримечательности.

Фаренгар нашёлся достаточно быстро, всего-то нужно было попросить одного из местных стражников указать путь. Покои мага впечатляли своими размерами — не тронный зал, конечно, но тоже ничего себе комната, большая. Вдоль левой стены стояли четыре огромных стеллажа, доверху набитых книгами и свитками. Пол перед стеллажами был исписан защитными рунами. Вдоль правой стены располагались несколько алхимических столов с разными пробирками, баночками, колбочками и прочей плохо кантующейся ерундой для приготовления зелий. В правом дальнем углу стоял стол зачарования с очень сложной пентаграммой душ. В центре комнаты на полу был нарисован Малый круг призыва для безопасного вызова не особо сильных обитателей Обливиона. Фаренгар сидел за рабочим столом в дальнем конце комнаты и, надо полагать, работал, но у меня не было ни времени, ни желания на политес, так что от работы я его оторвал.

Приличия, однако, соблюсти пришлось. После взаимных расшаркиваний и представления Алессы я, наконец, смог перейти к делу.

— Я так понимаю, — маг склонил набок голову, — вы пришли передать мне обещанные копии?