Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 138

— Эйла из Соратников.

— Достойная цель, — согласился невидимый собеседник. — Кто заказчик?

— Один из них.

— Кто? — опять лёд в голосе.

— Герберт Шакал.

— Кличка ему идёт. Считай, что у тебя уже нет заказчика. Отправляйся назад. К тому времени, как ты вернёшься домой, его точно не будет в живых.

— Тёмное братство всегда выполняет свои заказы.

С этими словами Астрид раздавила во рту капсулу с зельем невидимости. Мгновением позже она швырнула на землю флакон, и место, где она стояла, окутало облако густого дыма. Быстро переместившись в сторону на пару шагов, Астрид вгляделась в темноту, активировав ночное зрение. Никого.

Она сделала несколько шагов назад. Пора было уходить. И тут краем глаза она даже не увидела, а уловила какое-то движение. Астрид действовала мгновенно. Она чуть пригнулась и сделала быстрый пасс, выбросив веером стальные иглы. Послышался тихий вздох. Попала!

Тут она услышала крик, а затем её ударило в грудь с такой силой, словно великан пустил в ход дубину. Астрид отбросило, словно тряпичную куклу. Падение вышибло из неё дух.

— Не испытывай моё терпение, смертная! — зловещее шипение прозвучало совсем рядом.

Её охватил ледяной холод, будто рядом встала сама смерть. Внезапно это чувство исчезло. Только теперь Астрид поняла, что всё это время не дышала. Выдохнув, она сморщилась от боли. Похоже, сломана пара рёбер.

— Ничего, настоящей убийце и синяки к лицу.

Нет, он точно издевается. Впрочем, ничего поделать с этим Астрид не могла. Она попыталась сесть. Удалось, хоть и с большим трудом. Но голова уже вроде бы не кружилась, и то хорошо.

— Скажи мне, — вопрос прозвучал как ни в чём ни бывало, — этот заказ передали тебе Мать или Слышащий? Ты сама видела, как он проводил Таинство? Если нет, то заказ, как ты его назвала, — простая халтура на стороне, ни больше, ни меньше. Впрочем, это неудивительно, если посмотреть, во что превратилось Братство.

Да кто он такой, чтобы судить её Семью?

— Ты заплатишь за эти слова.

— Конечно же, нет, — раздался беззлобный смех. — Угрозы от тебя… Кроме того, это правда. Да, ты спасла Семью от гибели, да, после ты помогла им выжить, но вы не имеете права называться Тёмным братством. Ты перестала следовать догматам. Мать, Слышащий, Хранитель, Чёрная рука, Пять догм — вот основа Братства, без этого вы просто кучка наёмных убийц. Не бойся потерять власть и уважение, твоя Семья никогда не отвернется от тебя. Запомни, они обязаны тебе всем. Никто не сможет забрать их у тебя, только смерть.

— Мне это известно и без тебя!

Астрид резко схватили за подбородок. Перед её глазами появилось лицо, черты которого будто подёрнуло рябью. Она видела лишь синее пламя в глазницах, будто вытягивающее из неё саму душу. Астрид опустила взгляд, но стало только хуже. Она заметила клыки, каждый длиной примерно с две фаланги её мизинца. Вампир, точно вампир. Очень древний и очень сильный. Бабетта — девочка-вампир из Семьи — говорила, что сила вампира зависит от его возраста — чем он старше, тем краснее глаза и длиннее клыки, — а сама она ещё молода, каких-то двести лет. Клыки блестели в неверном звёздном свете.