Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 175

Я не сомневался, что уже сегодня все заинтересованные лица будут знать содержимое этого журнальчика раньше, чем нас пустят на постой. Можно было уже готовиться встречать ночных гостей: я ясно дал понять, что денег у меня достаточно, чтобы члены Гильдии решили меня обокрасть. Эта мысль невольно вызвала у меня улыбку. Ну-ну, попробуйте.

Нам предстояло сделать много дел, причём одновременно, поэтому было решено разделиться: мы с Эйлой должны были найти приличное место для ночлега и заняться поиском наёмников, Лидия и Джен пошли на рынок пополнить запас провизии и закупиться у алхимиков реагентами, а Алесса отправилась в Гильдию по личным делам.

— Сперва, я так понимаю, место для постоя, а потом — наёмники? — спросила Эйла.

— Правильно понимаешь, — усмехнулся я. — Сначала поищем, где можно спокойно оставить вещи. А после будем звенеть золотом на каждом углу, привлекая воров.

— Ладно. Тогда идём во-он туда, — Эйла указала на стоящий в тени двух огромных деревьев двухэтажный деревянный дом.

— С чего это?

Но Эйла уже не слушала, а шла быстрым шагом. Когда до дома оставалось метров десять, она вдруг радостно раскинула руки и шагнула к закованному в стальную броню огромному человеку, радостно воскликнув:

— Кувалда, друг мой давний, как же я рада тебя видеть! Вижу, ты на новом месте! Не расскажешь, что, как и почему, а?

— Эйла? — как-то сдавленно просипел громила. — Может, просто разойдёмся… миром? — закончил он совсем севшим голосом.

Моя подруга на это только ещё шире улыбнулась и шагнула к нему. Кувалда мгновенно отреагировал, резво отскочив назад, и угодил ногой в стоящее позади него пустое ведро. Потеряв равновесие, он шлёпнулся на землю, но всё равно продолжил тактическое отступление, стараясь отползти подальше от Эйлы.

— Ну, может и разойдёмся, — радостная улыбка на её лице превратилась в хищный оскал нашедшего свою жертву хищника, — если ты, конечно, сможешь удовлетворить мои запросы. Не как в прошлый раз.

— Да-да! Всё по-честному. Я тебя понял, — затараторил он и поднял руки для большей убедительности.

— Раз готов, тогда слушай и вникай. Нужно место, где можно безопасно, а главное, с комфортом провести от трёх до… — она кинула взгляд на меня.

— Шести, — подсказал я.

— До шести дней, без риска быть обманутыми, зарезанными и обокраденными. Я понятно объясняюсь?

— Более чем.

А этот Кувалда не на шутку её боится, от него прямо-таки несёт страхом.

— Отлично, — чуть ли не хлопая в ладоши от радости, заключила Эйла. — И да, мест должно хватить на группу из десяти человек. Понятно?

— Да куда уж понятней! — Кувалда, наконец, решил встать. — Могу прямо сейчас дать наводку на три таких места.