Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 88

— Хорошо, я подумаю, — наморщила лоб Камилла, — но ему нужно доказать, что он достоин моего внимания!

— Кому — «ему»?

Камилла недоумённо посмотрела на меня.

— Фендалу, конечно. Кому же ещё?

А ещё говорят про женскую логику. Всё просчитала!

— А, ну да, ну да, — кивнул я с серьёзным видом. И как он должен это доказать?

— Раз он так сильно любит меня, пусть… пусть… пусть поможет тебе достать золотой коготь!

Каждая женщина хочет, чтобы ради неё совершили геройский поступок, и Камилла исключением не стала. Что же, не самый плохой расклад: в случае чего, я рядом буду. Правда, награду делить придётся, но не время сквалыжничать.

— Хорошо. Тогда пойду поищу твоего суженого, — сказал я, подталкивая Алессу к выходу.

— И никакой он не мой! — припечатала мне в спину Камилла. Я ухмыльнулся. Не её, как же.

Выйдя из лавки, я тут же велел Алессе идти собирать вещи, на что она поинтересовалась, всё ли в порядке у меня с головой, и получила закономерный ответ, что не всё. Как бы она не отнекивалась от предстоящей вылазки в место захоронения сотен древних нордов, ей всё равно придётся туда пойти, без вариантов. Я тот ещё тиран.

Перед тем как она ушла, я успел выяснить, что Хадвард всё ещё в Ривервуде — гостит у дяди. Меня новость обрадовала, а у Алессы только прибавилось обречённости во взгляде.

Я пошёл к кузнецу. Удивительно, но кузница была расположена в полном соответствии с игрой, недалеко от входа в Ривервуд. Оттуда доносился гулкий стук молота, а когда я подошёл достаточно близко, то услышал внятные ругательства. Зайдя в кузницу, я увидел Хадварда, скачущего на одной ноге возле стальных слитков, и кузнеца, улыбающегося себе в бороду.

Стоило Хадварду заметить меня, как он вытянулся по струнке и отдал мне честь, забыв о том, что делал ещё секунду назад.

— Командир!

— Вольно. Ты, похоже, забыл, что мы не на службе.

— Привычка.

— Тебя не исправить.

— Никак нет, — ухмыльнулся он.

— Ладно, хватит паясничать, ты мне нужен для одного не очень безопасного дела, на сугубо добровольной основе.

— То есть высоки шансы быть покалеченным, поджаренным, раненным и прочее? Я согласен.

— Отлично. Жду тебя возле моста через двадцать минут, не опаздывай, — сказал я и пошёл в направлении трактира, где раньше видел нужного мне босмера.

— Слушаюсь! — гаркнул Хадвард и пробормотал: — А говорил, не на службе…

Фендала я нашёл быстро, он как раз выходил из трактира, где я остановился. Не теряя времени, я подошёл к нему.

— Здравствуй, Фендал.

— Мы знакомы?

— Нет, но будем. Я, можно сказать, твой билет в счастливое будущее.

— Чего тебе от меня нужно? — буркнул босмер.