Порочная ночь (Брэдли) - страница 43

Ей пришлось открыться шире, чтобы обхватить набухшую грибообразную головку, и это зрелище послало новую порцию горячей крови на юг, наполняя его ещё больше. В его жизни было множество минетов, этот был другим.

Потому что она была другой. Нельзя это отрицать.

Если бы его не наняли убить Рейчел, и он просто встретил её в баре, он бы посмотрел на неё, облизнулся и прошёл дальше. Она была бесспорно привлекательной. Но также тёплой и доброй — два качества, в которых, он бы поклялся, не нуждается его сексуальная партнёрша.

Но в его возрасте, возможно, пришло время осознать, что жизнь это что-то большее, чем вспышки адреналина от опасностей и перепихонов.

Чёрт, послушать его, так всё зрело и тухло. Деккер закатил глаза. Вернее, его глаза закатились, когда Рейчел вздохнула, засасывая его длину по плоскому, широкому языку, затем открылась шире для его размера, чтобы взять ещё глубже. Боже, она не была впечатляюща в этом, и это чертовски не имело значения. Знание, что она пыталась, что она доверяет ему, что даёт ему то, что никогда никому не давала… всё это заводило. Если она и не была безумно хороша в этом, он вероятно…

О, чёрт, он слишком рано об этом подумал. Внезапно, она нашла согласованный ритм, равномерное вверх-вниз, окружая большую часть его ствола, уделяя особое внимание головке, затем — блять! — она приподняла яички. Теперь это было ошеломляющим.

Если она продолжит так делать, он точно кончит.

— Рейчел, красавица…

Он запустил пальцы глубоко в её волосы и, намотав их на кулак, потянул.

— Детка, помедленней. Если ты не хочешь — О, чёрт!

Он зашипел, медленно выдыхая, затем напрягся и вздрогнул. Она, возможно, и новичок, но быстро освоилась. Это, должно быть, один из самых коротких обучающих моментов в истории.

— Я всё делаю правильно? — прошептала она, лизнула головку, как чёртово эскимо, снова и снова, и…

Иисусе, она его убьёт.

— О, да, — выдохнул он. — И даже слишком.

Она захихикала.

— Ты расстроен.

Нихрена.

— Это не смешно.

— Возможно, не тебе…

Рейчел сверкнула застенчивой улыбкой, совершенно довольная собой, и вернулась к своей задаче.

Деккер закрыл глаза и позволил медленному, горячему жару её рта окружить себя. Последовало сильное посасывание, которое заставило его содрогнуться. Его трясло от неторопливых движений её головы. Её язык ласкал чувствительную головку, затем она нежно коснулась зубами, он громко застонал, и у него чуть не сорвало крышу.

В его жизни было лучше… может быть. Он не мог вспоминать прямо сейчас. Но ни одна женщина не уделяла столько внимания его реакции, так быстро приспосабливаясь, делая всё, чтобы очевидно его порадовать. Эта реальность его зажигала.