Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 36

Ты должен ловким быть пловцом
На всякий случай, и гребцом,
2195 Чтоб пред опасностью не струсил,
Во всяком деле был искусен!
И если ты пловец, атлет, —
Тебя оценит высший свет.
И коль оружьем ты владеешь, —
2200 Завоевать почёт сумеешь.
Коль музыкален голос твой, —
То без стесненья людям пой.
Все любят молодых, а путце
Приятен юноша поющий.
2205 Когда вдобавок он танцор,
О нём тем больше разговор;
И хвалят взрослые и дети
Того, кто им сыграть на флейте
Захочет что-то для души, —
2210 Так научиться ты спеши.
Когда умеешь ты, мой друг,
Комианьи украшать досуг,—
Всегда при случае удобном
В уменьи ты блесни подобном.
2215 Стремись ты радость людям дать
И всех, как можешь, развлекать.
Смотри не прослыви скупцом
И с жадным не сравнись глупцом,
А если щедрость ты не любишь,
2220 То сам любовь свою погубишь.
Глазам любимым нет цены,
Для счастья деньги не нужны!
Богатство раздавай ты смело.
Всем помогать — святое дело.
2225 Чтоб ты запомнить это смог,
Нам нужно повторить урок.
Всё изложу я покороче
Для тех, кто выучить захочет.
Пусть Щедрость прежде качеств всех
2230 Приносит рыцарю успех;
Кого Амур служить попросит, —
Тот всё уныние отбросит,
Отважен будет и учтив,
Душой и обликом красив.
2235 И день и ночь, мой друг, живи
Ты только в мыслях о любви:
Уходит время не напрасно,
Когда мечтаешь о прекрасном.
Пусть сердце неустанно ждёт,
2240 Что час свидания придёт,
И никогда не забывает,
Как с милой радостно бывает.
И пусть страдает вместе с ней,
С ней рядом быть — всего важней!
2245 Чтоб паладином быть примерным,
В одном ты оставайся верным:
Пусть без обманов и обид
Все мысли рыцарь посвятит
Одной лишь даме, друг прелестный:
2250 Деление тут неуместно.
Не будь в любви ростовщиком —
Отдай всё сердце целиком;
По сердцу и без принужденья
Прими свободное решенье.
2255 Чистосердечный человек
Отдаст любовь свою навек,
А если одолжит на время, —
Не дар получится, а бремя.
Не правда в сердце, а порок,
2260 Когда вернуть ты просишь в срок
Любовь. И в чём твоя заслуга,
Когда долги берёшь ты с друга?
Но если истинна любовь,
Дарить ты счастлив вновь и вновь.
2265 Итак, когда тебе случится
По-настоящему влюбиться,
То силою любовных грёз
Испытан будешь ты всерьёз.
Жестоки будут испытанья
2270 И велики твои страданья.
Когда нахлынут чувства вдруг, —
Ты позабудешь всё вокруг:
В мечтанья будешь погружаться
И от людей уединяться.
2275 Но в одиночестве твоём
Волненье не покинет дом,
И за тобой по всем местам
Гоняться будут по пятам
То жар, то холод, то страданья,
2280 То прочие недомоганья.
То будешь слаб, то возбуждён.
То будто переохлаждён;
От ежедневных лихорадок
Ты сил почувствуешь упадок.