Прими любое угощенье.
С людьми Фортуна так хитра,
Что от неё не жди добра.
Хотя невинною предстанет,
6860 Своей игрой всегда обманет:
Иллюзию создаст узла.
Хоть нить развязана была.
Никто не знает наперёд,
Что даст она, что заберёт.
6865 Её я больше не коснусь,
Лишь раз в дальнейшем к ней вернусь.
Теперь же — главное скажу:
О трёх вещах тебя прошу.
А коль услышу твой отказ, —
6870 Обижусь на тебя тотчас.
Поэтому серьёзно встреть их:
Во-первых, во-вторых и в-третьих.
Хочу, чтоб ты меня любил,
Амура-бога позабыл,
6875 И чтобы, слаб ты, иль силён, —
Не шёл к Фортуне на поклон.
Но если не имеешь силы
Исполнить, что я попросила, —
Могу облегчить груз тройной:
6880 Ты будь доволен мной одной.
Лишь стоит мне одной поддаться, —
Не будешь ты в других нуждаться.
Ведь если ты в своём уме, —
Напоминать не нужно мне,
6885 Что тот, кто ценит только Разум,
От всех других свободен разом.
Любовью не полюбит он,
Фортуною — не обольщён.
Вот почему среди друзей
6890 Сократ мне был других верней:
Амура-бога не боялся
И пред Фортуной не склонялся.
Хочу, чтоб был ты, как Сократ,
И мне открыть был сердце рад.
6895 Соединим с тобой сердца! —
Не будет радости конца.
Смотри, как мало сделать нужно,
Чтоб жили мы с тобою дружно:
Лишь просьбу выполни одну, —
6900 Других тебе не вспомяну.
Так, разомкни свои уста,
Скажи: не тщетна просьба та?
Сказал я даме: "Не под стать
Мне просьбу Вашу выполнять.
6905 Служить я господину рад:
Однажды стану я богат.
Меня он сторицей одарит,
Когда он Розу мне подарит.
Пред ним я должен честно жить,
6910 Чтоб Розу честью заслужить.
Других хозяев не хочу, —
Ведь Розы я не получу.
Что мне Сократ? Ведь ум его
Не даст богатства мне того.
6915 О нём и слушать проку нет, —
Мне лишь бы выполнить обет,
Амуру данный: даже в ад
За ним последовать я рад!
Какая может быть измена? —
6920 Не нужно мне другого плена.
Не вольно сердце изменять —
Хозяев без причин менять.
Лишь Роза для меня бесценна:
Единственна и неразменна.
6925 Я сердце отдаю тому,
Кто может горю моему
Помочь, а Ваше предложенье
Лишь вызывает раздраженье!
Такое слышал я сейчас,
6930 Чего не ожидал от Вас.
Звучать то слово не должно —
Плохим считается оно.
Но Вы его употребили,
О куртуазности забыли.
6935 Вы и красивы, и умны,
И потому Вы звать должны
Другими вещи именами.
Об этом знаете Вы сами!
Кормилицы хоть из простых, —
6940 Вы брань не слышите от них.
Хотя язык их не богат, —
Они иначе говорят,
Когда детей своих ласкают,
Их раздевают и купают.
6945 Для образованных же дам
Сказать такое — просто срам!"
Но Разум это не смутило,
Она с улыбкой говорила:
"Мой друг, ведь нет дурного в том,
6950 Что этим словом мы зовём.