Танцуй в огне (Шторм) - страница 29

— Молчать! — рявкнул граф, подбирая обод. — Безымянный одобрил союз, другого и не нужно.

Я невольно оглянулась. Статуя бога святилась, а значит, он, и вправду, одобрил наш с Луи брак. Увидели свечение и гости, шепот из осуждающего тут же превратился в благоговейный.

Я едва не застонала. Погасла последняя надежда на то, что брак еще возможно аннулировать. Совсем скоро муж заберет принадлежавшее ему по праву, тогда лишь смерть сможет освободить меня. Подтверждая мысли, граф Нарвано с силой вернул обод на место. Острый край оцарапал кожу, по лбу покатилась теплая капля. Благо Чаша уже погасла, а потому никто не видел гримасы боли на лице молодой жены.

— Пошли, корова, — рыкнул Луи, когда последний гость покинул храм. — Церемония — это еще не конец. Поверь, далеко не конец.

Он многозначительно ухмыльнулся, а я поняла, брачная ночь останется в памяти как один из самых ужасных моментов. Видя мой испуг, муж и вовсе расцвел в счастливой улыбке.

Я попятилась, попыталась выдернуть руку, да не тут-то было, Луи играючи дернул на себя, сжал в объятьях-тисках.

— Ты не представляешь, как я жду того момента, когда слуги закроют дверь спальни за твоей спиной. И тогда ты ощутишь силу моей ненависти. Это будет длиться всю ночь и весь день. Закончится тогда, когда я захочу. Только тогда, когда я решу, что хватит!

Луи наклонился и слизнул с лица каплю крови, а потом рассмеялся. Он наслаждался своей властью. Я же могла лишь с силой стискивать зубы. Только бы не разреветься, не показать чудовищу как мне страшно.

— А теперь пошли, корова. Не нужно заставлять гостей себя ждать.

Он разжал руки, отчего я пошатнулась, чудом устояла на ногах и тут же побежала следом. А выйдя на свет, вновь едва не упала. На последней ступени храма стоял Ольдо. Барон проводил взглядом Луи, а потом повернулся к мне. Я замерла, не в силах сделать и шага.

Ольдо молчал, просто смотрел. Он от этого взгляда внутри у меня все переворачивалось. Жалость затопила сознание, боль пронзила грудь. Я протянула руку, чтобы прикоснуться, утешить, стереть с его лица муку, но не смогла. Побоялась сделать только хуже. А потому опустила взгляд и поспешила уйти прочь.

Убежала от него и от себя.

Глава восьмая

Айя Майлини

Торжественный ужин прошел для меня, словно в тумане. Гости вначале степенно, а после и развязно желали новобрачным счастья. Пили, ели, веселились, не замечая, что от страха и волнения невеста не съела и крошки.

Надирался вином и Луи. С каждым бокалом его взгляд становился мутнее, а поведение вольнее. Он бесстыдно прикасался к моим коленям, щипал за бок, шептал на ухо гадости. Я с трудом сдерживала желание выскочить из-за стола, лишь по возможности уклонялась. Впрочем, вскоре и это Луи надоело.