За что тебя люблю (Гибсон) - страница 144

- Позволь мне уточнить, - сказала Натали, выпуская наружу свою злость, потому что это было лучше, чем развалиться на части посреди Зимнего фестиваля. – Ты не можешь сказать ничего, что я хотела бы услышать.

- Я понимаю, что ты злишься на меня, но мы поговорим. Прямо здесь и прямо сейчас или позже у тебя дома. Выбирай.

Это было так по-блейковски - решить, что он может тут командовать. Так по-блейковски - делать вид, что его приказы звучат, как право на выбор. Натали прикрыла уши Шарлотты, готовясь обозвать Блейка очень плохим словом, когда к ним подошли родители Майкла. Натали никогда в своей жизни не была так рада видеть Карлу и Рона. Она представила им Блейка, потому что не сделать этого было бы странно.

- Майкл ждет нас у снегоходов, - сказала Карла, - вы все хотите пойти туда?

Она включила в их компанию Блейка. Как будто они с Натали были парой.

- Мы с Шарлоттой идем с вами, - ответила Натали, - а Блейк как раз уходит.

Он взглянул на нее так, как будто смотрел в прицел своей винтовки. Давая понять, что разговор не закончен. Хотя Блейк ошибался. Он не мог просто вернуться в ее жизнь и начать раздавать приказы. Уходя, Натали распаляла в себе злость, проигрывая в голове тот вечер, когда она надела свою старую униформу и готовилась прокричать «Б» и «Ю», а затем приземлиться на его колени в шпагат.

Она велела себе не оглядываться, но, конечно же, оглянулась. Блейк стоял там, где они расстались, только теперь в окружении нескольких женщин, которых Натали не узнала.

Мудак.

После парка Натали с Шарлоттой пошли домой вместо того, чтобы смотреть прыжки на снегоходах. Натали замерзла, а Шарлотта хотела закончить украшать елку. Припарковавшись на своей подъездной дорожке, Натали, возможно, задержала взгляд на соседской двери немного дольше, чем необходимо, чтобы понять, на месте ли красный пикап Блейка. Машины не было, и Натали почувствовала себя глупой.

Она с Шарлоттой сняли куртки и обувь и занялись елкой. Шарлотта вешала украшения внизу, а Натали занималась остальными игрушками. Она подтащила к елке стремянку и надела ангела на верхушку. При каждом звуке, каждом шорохе, издаваемом деревом, ее сердце пускалось вскачь. Блейк сказал, что придет сегодня вечером, хочет Натали этого или нет.

После обеда они с Шарлоттой уселись за кухонный стол вырезать снежинки и повесить их на камин. Прошло шесть часов, как Натали смотрела в серые глаза Блейка, и теперь она чувствовала себя издерганной и нервной. Часть ее надеялась, что Блейк не появится, а другая жаждала увидеть его лицо. Часть ее надеялась, что он поторопится и уедет отсюда, а другой становилось плохо от одной лишь мысли об этом. Натали была так растеряна из-за сегодняшнего дня. Растеряна и зла из-за того, что Блейк считал, что может просто заявиться и Натали сразу же захочет поговорить с ним.