Порабощенная океаном (Джуэл) - страница 38

Я разворачиваюсь, чтобы увидеть трех пиратов, стоящих, уставившись на меня. Они все старше и выглядят довольно грубыми. Один из них смеется над нервным выражением моего лица, но смех совсем не добрый. Меня это пугает. Я отступаю к борту, сжимаясь.

― Ох, не бойся, девушка. Мы не будем обижать тебя.

И почему я ему не верю?

― Просто оставьте меня в покое…

Пират, стоящий посередине, делает шаг вперед, и я всем телом напрягаюсь.

― Просто предупреждаем тебя о тамошних акулах. Так, если упадешь за борт, станешь тостом.

― Я знаю, ― говорю я, пытаясь сохранить голос ровным.

― Так ты их видела? ― усмехается он. ― Ну, тебе не хотелось бы споткнуться…

Он делает стремительный шаг вперед, а я поспешно отступаю, поскальзываясь и хватаясь за леера (прим. туго натянутый трос, оба конца которого закреплены на судовых конструкциях), чтобы не упасть за борт. Все трое гогочут от смеха, а я всем телом дрожу от страха. Они пытаются травить меня, дразнить и насмехаться надо мной. Им было бы очень весело, если бы я сейчас упала за борт. Я чувствую, что мои глаза жжет, и отворачиваюсь, пытаясь овладеть своими трясущимися ногами.

― Ой, да не парься, зачем… мы просто дурачимся.

Козлы.

― Да, ― говорит один из них, ― мы не хотим, чтобы ты умерла сейчас из-за нас…

― Оставь ее в покое.

Я слышу голос и поворачиваю голову, чтобы увидеть Дрейка, стоящего за группой мужчин.

― Да ладно, мальчик-дракончик, никто не делает ничего плохого.

― Оставь. Ее. В покое.

Его голос похож на лезвия бритвы, и пираты, похоже, отступают перед ним. Но самый старший из ватаги выходит вперед, вытаскивая ржавый нож.

У меня скручивает желудок. Я окажусь в ловушке в центре драки? Я обнимаю себя, отступая подальше и смотря широко открытыми глазами. Старший пират шагает вперед, все еще направляя нож на Дрейка.

― Что ты сказал, Дрейк? ― шипит он.

― Ты слышал меня, ― говорит Дрейк, ― я сказал, оставь ее.

― С каких это пор ты стал ее телохранителем?

― Мое дело, Джекилл, не твое. Теперь, я попрошу еще раз. Оставь ее в покое и уходи.

Пират, Джекилл, громко хохочет и делает выпад вперед. Я с ужасом смотрю, как он приближает нож к животу Дрейка. До того как он задевает кожу, Дрейк выбрасывает руку, кулак быстро движется вверх, разбивая нос пирата. Кровь хлещет с его лица, когда он оступается назад. Проходит всего три секунды или около того, как Дрейк бросает его на землю и надавливает ботинком ему на горло. Пират бьется под сапогом Дрейка, хватая ртом воздух.

― Мне теперь убить тебя? ― угрожающе спрашивает Дрейк.

― Это была шутка, просто шутка! ― кричит пират.