Шепот темной стороны (Лисина) - страница 41

Я тоже умолк — больше мне сказать было нечего.

— Похоже, на этот раз убийцу придется ловить тебе, — наконец, со вздохом сообщил очевидное Йен, устало потерев виски. — Даже Χог тебе в этом не помощник. Да и мы… честно говоря, не знаю, что тут можно сделать. В темных сущностях я совершенно не разбираюсь.

— Мы пока проверяем клиентов торговца, — сочувственно покосился на него Готж. — Возможно, всплывет что-то, что могло привлечь к нему внимание Палача.

— Маловероятно, — качнул головой я. — Если верить Нииро, жертв он выбирал хаотично, независимо от возраста, пола и социального статуса.

— Связь есть всегда, — возразил наш усач, поднимаясь с жалобно скрипнувшего стула. — Иначе Палач зачищал бы целые кварталы. А раз жертв выбирали… пусть даже единственной причиной было то, что эти люди первыми попались ему глаза… то надо понять, чем именно они привлекли его внимание. Я просмотрю старые дела, где фигурировали призраки. Пролистаю отчеты, протоколы допросов… может, что и найду.

— Давай, — с новым вздохом согласился Йен, возвращаясь к бумагам. — А мне ещё посетителя принимать.

— Я тоже пошел, — понятливо кивнул я, поднимаясь следом за Готжем. Но уже на пороге все-таки обернулся и, взглянув на начальство через призму послушно откликнувшейся на призыв Тьмы, кашлянул. — Сходил бы ты к Хогу, а? Χоть он и гад, но маг из него что надо.

— Проваливай, — неприязненно буркнул Йен, не поднимая головы.

Я пожал плечами и, свято блюдя принцип «не просят — не лезь», вышел, мысленно пожелав упрямцу благополучно дожить до следующего утра.

ГЛАВА 6

– Госпожа Лора, я умер! — предупреждающе крикнул я, прежде чем захлопнуть дверь в комнату. Ответа дожидаться не стал — благонравная хозяйка никогда не одобряла моих шуток, зато хорошо знала, что, когда я так говорю, стучаться ко мне бесполезно.

Оставив на крючке у входа мокрый плащ и облепленную подтаявшими снежинками шляпу, я отодвинул от стены кровать и, нажав на неприметную панель, вытащил из обнаружившегося за ней углубления объемный, тихо звякнувший сверток.

Тайник был здесь, разумеется, до того, как госпожа Одди начала сдавать комнату постояльцам. Сама она не имела о нем ни малейшего понятия, однако от меня потайная ниша в стене не укрылась. Была ли она изобретением усопшего господина Одди или же он приобрел дом уже с секретом, я не знал. Но не воспользоваться представившейся возможностью было бы глупо, поэтому я занял именно эту комнату, с некоторым сожалением констатировав, что тайник пуст, а затем запихал в нишу свое барахло и наложил сверху несколько сторожевых заклинаний.