— Спасибо, господин маг, — с невероятным облегчением отозвался один из парней Лардо, а второй снова сконфуженно кашлянул. — Теперь нам все понятно.
Счастливый… мне, например, ничего не понятно. Но надо ждать городского мага и Йена — только после его официального разрешения я, как приглашенный специалист, смогу нормально осмотреть дом.
— Арт, ты не ответил, — напомнил о себе Лардо, буравя меня колючим взглядом. — Что именно было проще?
К счастью, в этот момент на улице послышался цокот копыт, и возле дома купца остановился штатный экипаж Управления, избавив меня от необходимости отвечать.
— Что там у вас? — жизнерадостно помахал рукой Родерик Гун, первым выпрыгивая наружу. Невероятно довольный, с вечной улыбкой во все тридцать два зуба… засиделся, небось, в Управлении — в последние пару месяцев в Верле было тихо. Так что энтузиазм из парня так и пер. Правда, когда по лицу сыскаря стегнул порыв холодного ветра, а прихваченная утренним морозцем лужа чуть не заставила парня растянуться на земле, его неуместная бодрость резко сошла на нет. — Вот же Фолова отрыжка… так и ноги переломать недолго!
Родерик, с трудом выровнявшись, уже не так шустро проследовал к калитке и, поднявшись на крыльцо, доброжелательно кивнул.
— Привет, Арт! С утречком вас, господин Лардо… где наш труп?
— А нету его, — мрачно отозвался господин Вейс, попыхивая трубкой.
У Родерика забавно вытянулось лицо.
— У нас что, ложный вызов?
— Как это, нет трупа? — нахмурился подошедший следом за ним Нодли Готж и, обойдясь без приветствия, уставился почему-то на меня. — Что за шутки, Арт? У нас убийство или как?
— Еще непонятно, — буркнул Лардо, смачно выпустив изо рта очередное кольцо ароматного дыма.
— Очень даже понятно, — возразил я, жадно принюхиваясь к табачному аромату. Хорош, зараза, но мне, увы, нельзя. — У нас тут убийство. Только тела никто не видел.
У Готжа вопросительно поднялись брови.
— Как так?
— А вот так. Еще вчера почтенный господин Игоор был преуспевающим купцом, а сегодня в лавке висит только его призрак.
— Мои люди осматривают дом, — снова буркнул Лардо, не глядя на сыскарей. — Факт убийства пока не доказан. А наличие призрака, согласно закону, его никоим образом не подтверждает. И поскольку тела нет, полагаю, на этот раз нам все-таки придется работать вместе.
— Ох уж эти ваши правила… — поморщился заместитель Йена.
— С меня потом спросят.
— Арт, что там с призраком? И как тебя вообще сюда занесло, да ещё с утра пораньше?
Я махнул рукой.
— Робин, иди сюда… расскажи господам из городского сыска, как ты нашел своего хозяина.