Если ты попала в книгу, или осторожно, мысли материальны (Миллюр) - страница 46

— Гордор! — воскликнула я, совершенно забыв о своем обещании сидеть тихо-тихо.

Друг, недовольно влетевший в кабинет, обернулся ко мне. Недовольство на его лице сменилось радостно-неверящим выражением и он вскрикнув:

— Ри! — распахнул объятья.

Я с визгом бросилась к нему. Гор обнял меня и, подняв в воздух, закружил меня.

— Я так соскучилась!

— Я тоже! Как ты тут ока…

В радостной суматохе мы совершенно забыли о кое-чем важно. Точнее кое-ком. Об императоре. А он-то про нас не забыл. В одно мгновение Гор с ужасающим грохотом был притиснут к одной стене, а я к другой, правда, без грохота, меня просто ненавязчиво так отодвинули. Император, сверкая глазами, рыкнул Гордеру:

— Вон!

И Гордер был выкинут в коридор, затем дверь захлопнулась. Я наблюдала за сим действием с широко распахнутыми глазами. Ой. Ме-е-едленно перевела взгляд на императора.

"Он в бешенстве" — констатировал разум.

"Ой-ой-ой" — заволновались тараканы.

— Ой, — пискнула я и стала незаметно, мелкими перебежками, пробираться к двери.

— Стоять, — рыкнул император.

Я замерла. Ой.

— А теперь разберемся с тобой, — сказал мужчина.

Прозвучало это как-то… садистки что ли?

— Сядь, — велел он.

Я, собрав все свое уползающее в разные стороны мужество, исполнила его приказ.

Император приблизился ко мне и наклонился, я вдавилась в спинку стула.

— Кто ты? — спросил он вдруг.

— Ринэлин Риецкая, — ответила я чуть удивленно, мы же это вчера выяснили.

— Нет, — отрезал император. — Спрошу еще раз. Кто ты?

Я опешила. Вот это поворот.

— Аринэлия де Эксклавайтс? — спросила я, не понимая, что он от меня хочет.

— Сколько у тебя братьев? — спросил он.

Что еще за проверка? Так-с, старший и младший.

— Два, — ответила я.

Император прищурился.

— А сестер?

— Три, — ответила я.

— А сколько братьев у твоего отца? — спросил он.

У-упс, об этом в книге не было написано. Елы, палы… Я прикусила губу. Что отвечать? Аринэлия это знала бы наверняка!

"Говорили же, валить надо было" — пропищали тараканы, сбившись в кучу.

— Почему же ты молчишь? — спросил император жестко. — Не знаешь?

Я молчала, только сильнее прикусила губу, ища выход.

— Поэтому я спрашиваю еще раз, и надеюс-сь, — это слово император особенно выделил, — получить честный ответ.

"Что делать? Что делать?" — истерично закричали тараканы в голове, половина из них уже валялись в глубоком обмороке, и не могли ничего придумать.

— Я жду.

— Я, — начала и осеклась, а потом смело взглянула в глаза императора. — С чего такие вопросы?

Немного понаглеем.

— С того, что я уверен в том, что ты мне врешь! — рыкнул император.

Ой.

— Вы думаете, что я не Аринэлия? — возмутилась я. — Да с чего вы это взяли?!