Крокко-Дилльские истории (Асеева) - страница 78

— Особенно, если мы заявимся в гости, — смеясь, добавил Дилли.

Крокки распустила нитку, а зубы будто того и ждали, как будто именно их потеряла драконша. Они мигом встали на свои места, туда, куда и было положено. Теперь Кикура могла похвастать белоснежной улыбкой, вернее тремя белоснежными улыбками и была счастлива, как никогда в жизни.

— Ну, теперь, знакомые драконы, держитесь! — Присвистнув, съязвил Дилли.

Все было бы хорошо, но цель путешествия достигнута не была — камня не было.

Шутя и разговаривая, друзья не заметили, как пришли к драконьему терему с тремя башенками, как раз для трех голов. Каким уютным казалось это сооружение. Как хорошо было вернуться домой, где никто не вымогал деньги, не пугал ужасами, не кормил для жира, не заставлял работать в рудниках, а как вкусно там пахло ватрушками с сырной начинкой.

«Бабаська», — с благодарностью подумала Кикура, входя в терем. Несмотря на отсутствие хозяев, порядок был идеален. Деревянные полы были отмыты до желтизны. Посуда сияла и была расставлена по порядку, но, самое главное, на столе высилась целая гора ватрушек, в самоваре закипал чай.

— Благодать, — блаженно выдохнула Крокки.

— Соскучился, старый черт, — ласково сказала драконша.

— Бабаська, — позвал его Дилли, но безуспешно. После той выволочки, которую ему устроила тетушка, домовой больше не решался появляться на людях.

Архипушка налил ему чаю, накапал варенья в блюдце и положил туда ватрушку. Все это он поставил рядом с печкой, там, где маленькое отверстие внизу. Через некоторое время еда исчезла, никто и не заметил как.

Хозяева, насытившись, не забыли поблагодарить Бабаську. Тот остался доволен, поэтому посуду мыть тоже никому не пришлось. В мгновенье ока она сияла чистотой и была расставлена на полочке.

Раздобревшие крокодильчики и археоптерикс улеглись на деревянных лавках. Только у Кикуры энергия била ключом. После радикального омоложения — откачки жира и новых ослепительных зубов, ей не сиделось на месте. Тетушка подошла к трем своим сундукам и окунулась туда всеми тремя головами. С большим любопытством они начали рассматривать кофточки, чепчики, коробочки с пудрой, женские драконьи журналы, но ничего другого там не было. В растерянности Кикура села на пол и устало вздохнула.

Вдруг за печкой началась возня. Драконша поморщилась — сколько ни ругай балбеса Бабайку, не понимает, что вести себя нужно тихо. Но тут ее взгляд упал на пыльный ларец на колесиках, краешек которого торчал из-за угла. Кикура выкатила его на середину комнаты и смахнула паутину. Сколько миллионов лет не попадался он ей на глаза! Наконец-то крышка была приоткрыта. Ослепительный сноп света вырвался из сундучка, потому что на самом дне его лежал чудесный алмаз ровно семнадцати граней. Драконша осторожно вытащила его наружу, подержала в лапах и отдала Дилли. Тот передал его Крокки, а она Архипушке.