Под бархатным плащом (Энтони) - страница 30

— Я приняла вас за служанку.

Вот опять: почему она не воспользовалась даром предвидения? Этот неловкий поворот событий выставил её беспардонной дурочкой.

— Ты просто прелесть. Нам сюда.

Керена проследовала за Оной на кухню, которая, судя по всему, представляла собой центр всех хлопот по хозяйству.

— Это Рена, которая будет прислуживать Хиршу, — сказала Она толстому повару. — Но она не служанка.

Повар кивнул.

Она провела её в комнату со множеством платьев.

— Надеюсь, некоторые тебе подойдут. Примерь их. Швея при необходимости подгонит.

Керена нервничала всё больше.

— Пожалуйста… Я не понимаю. Почему вы помогаете мне?

— Мой муж — хороший человек и замечательный поставщик, и мы любим друг друга по-своему. Но секс доставляет мне определённые неудобства. Я пробовала улучшить положение, пользуясь специальными бальзамами, но они не помогли. Хирш испытывает желание дважды или трижды в день. Для меня это ужасно. Я сказала ему, что он может удовлетворять свои потребности где-нибудь ещё, пока мы не найдём кого-нибудь, кто согласится жить здесь, рядом с ним. Другим девушкам не удавалось понять и принять его нужды. Он верит, что ты на это способна. Надеюсь, что это так.

— Но каковы будут отношения между вами и мной? — спросила Керена. — Стоит ли мне держаться от вас подальше?

— Ни в коем случае. Ты будешь делать для моего мужа то, что делала бы я сама, если бы могла. Посторонним мы представим тебя, как родственницу, временно перебравшуюся к нам. Остальное никого не касается.

— Но вас не обижает… эта его потребность? Я не хочу быть источником раздоров.

Женщина улыбнулась.

— Ничуть. Я буду рада компании. Хирш говорит, ты умная девушка и ищешь своего пропавшего любовника.

— Да.

Появился Хирш.

— Отправляйся с ним прямо сейчас, — сказала Она без следа затаённой вражды.

Керена пошла за ним.

— Ваша жена действительно на меня не обидится?

— Мои потребности её ужасают. Пока ты способствуешь их удовлетворению, она будет твоим другом.

— Этого я пока осознать не в состоянии, — но видение подсказывало, что так оно и есть.

— Ситуация довольно необычна.

Они вошли в его комнату. Она была богато обставлена, с огромной плюшевой кроватью.

Нет нужды искажать цель их пребывания тут.

— Как вы меня хотите?

— На этот раз обыкновенно.

Они разделись и улеглись в постель. К её удивлению, Хирш не спешил. Он целовал её, гладил грудь, сжимал ягодицы и при этом разговаривал.

— Я собрал последние донесения о людях, путешествующих группами, а также об одиноких странниках. Ты хочешь услышать их все или же только сведения об определённой области?