— Сэр Гавейн! Я о нём слышала.
— Все слышали, — кисло согласилась ле Фэй. — Но никому ещё не удалось его соблазнить. Это и будет твоим заданием.
— Но он такой знаменитый рыцарь! Я не могу даже стремиться к тому, чтобы дотронуться до него.
— Он всего лишь мужчина, а ты — прекрасное юное создание. Тебе не понадобится прикасаться к нему; пусть он коснётся тебя. Достаточно просто приблизиться, а дальше предоставь дело гормонам, — термин, который она использовала, прозвучал не совсем как «гормоны», потому что этого слова ещё не могли знать в те времена, но именно так его услышала Джоли.
— Ох, у меня не получится, — с благоговением сказала Керена.
— Маленькая дурочка! Для чего, думаешь, я тебя обучала? Другие поручения с успехом могла выполнить и низкоранговая прислуга. Я готовила тебя специально для этого задания. Помни о предложенной тебе награде.
Керена вспомнила.
— Я попробую, — согласилась она.
Ле Фэй кивнула, довольная тем, что усмирила сноровистую девицу.
— Это потребует времени, потому что от обычного флирта он защищён. Не торопись; пусть он сам проявит инициативу. Но когда, наконец, его растущая страсть прорвётся, прими его. На этом твоя работа для меня будет закончена.
— И этого хватит, чтобы грааль его отверг? — с сомнением спросила Керена. — С чего бы неодушевлённой чаше вообще знать или заботиться о сексуальном статусе мужчины, который возьмёт её?
— Как я уже говорила, всё это, по большей части, суеверие. Но всегда остаётся шанс, что здесь замешана настоящая магия. Я приму и то, и другое: либо кубок даётся в руки только девственнику, либо мужчины верят, что никто иной взять его не может. Тогда, даже если Гавейн в конце концов достанет грааль, мой брат не поверит в его подлинность, и в итоге не воспользуется для увеличения своей власти.
Керена кивнула. Как и Морли, ле Фэй знала разницу между иллюзией и реальностью, одна только видимость магии её бы не обманула. Волшебница собиралась свести силу чаши к нулю в любом случае, таким образом сдерживая власть брата. Король никогда ею не воспользуется, даже если она окажется на его столе — на расстоянии вытянутой руки.
Сэр Гавейн любил созерцать звёзды. Другие рыцари считали его чудаком, но Керена понимала; чудо от лицезрения подобного великолепия всё ещё заставляла её замирать, когда она могла позволить себе отвлечься. Ей не мог не понравиться человек, который любил ночное небо, вне зависимости от статуса этого человека. Поэтому вечером она отправилась на излюбленную площадку рыцаря, которая находилась неподалёку от столицы, и присоединилась к нему, восхищённо разглядывая тёмное небо.