Лисье зеркало (Коэн) - страница 72

– Вот как вы решили… – За считанные секунды сознание Луизы затопил гнев, вытеснив все прежние мысли и аргументы. – Не ожидала, что, воспользовавшись мной, вы… ты просто вычеркнешь меня из своей жизни… безо всяких объяснений!

Густав стушевался от ее напора и отвел взгляд, но было очевидно: он не собирался менять свои планы ради нее.

– Этого разговора не должно было случиться… он приносит боль, и не столько мне, сколько тебе.

– О нет, его невозможно было бы избежать, – продолжила Луиза. – Наше свидание не прошло бесследно, по крайней мере для меня.

– Понимаю твои чувства… Но я не могу далее отвечать тебе взаимностью. К тому же я слишком молод и у меня есть обязательства перед моей семьей.

– Я жду от тебя ребенка. Думаю, это тоже означает кое-какие обязательства, – процедила она, стиснув пальцами витой столбик кровати.

На мгновение лицо Густава исказилось гримасой, выражавшей то ли ярость, то ли отвращение, но он тут же поспешил избавиться от нее и повернулся к окну. Затем, сделав шаг в сторону, опустился на кровать и спрятал лицо в ладонях, застыв в таком положении на пару минут. Луиза терпеливо ждала его ответа, все так же держась за спинку кровати, как за единственную опору.

В итоге он выпрямился, подошел к Луизе и властно посмотрел в глаза:

– Если бы я знал, что от тебя будет так много проблем, то не стал бы связываться. Но, к счастью, я знаю, как разрешить это недоразумение. Идем.

– Куда ты собираешься меня отвести?

– Здесь неподалеку живет одна старуха, берется за лечение любой хвори. Я уверен, с этим она тоже справится. – Он кивнул своим мыслям и направился к двери, прихватив по дороге котелок и пиджак.

Комната начала вращаться перед глазами Луизы, и девушка навзничь повалилась на кровать, как марионетка, которой разом обрезали все нити. Воля к борьбе и жизни покинула ее в ту же секунду.

– Ну же, не глупи! – раздраженно прикрикнул Густав, поднял ее на ноги и за руку повел за собой из номера.

***

Обиталище матушки Хо, как значилось на выцветшей вывеске, располагалось в полуподвальном помещении, в одном из серых переулков недалеко от отеля. Появившаяся в дверях крошечная женщина неожиданно сильной рукой ухватила Луизу за предплечье и затащила в комнату, где усадила на узкую кушетку в углу. Густав остался стоять у входа, поэтому она просеменила к нему, прикрыла за собой дверь и начала тихо с ним переговариваться.

Солнце скудно освещало это странное помещение, и большинство деталей терялись в причудливых тенях, делая его еще более мистическим и пугающим. Большие стеклянные емкости наполняли крошечные птичьи черепа, длинные серебряные иглы и что-то еще, зеленоватое и маслянистое, чему Луиза не могла дать названия. Повсюду стояли флаконы коричневого стекла с настоями и микстурами, а может, и ядами. Чучело совы устроилось на полке под самым потолком, хищно глядя на любого посетителя. Но все эти диковины не волновали ее – слишком она была подавлена и обескуражена происходящим.