Наши судьбы сплелись (Барбера) - страница 110

Потом Корин забежала в ясли и без единого слова забрала Дейзи под изумленными взглядами персонала. Потом доехала до школы и принялась так сильно барабанить в дверь, что ей пришла открывать сама директриса.

Тогда… и только тогда она сломалась. Почувствовала острую боль в лице, в шее, в животе, в спине, но потребовала, чтобы ее отвезли в дом 1918 по Бойден-стрит. Полицейский, патрулировавший квартал, приехал через несколько минут и убедил Корин поехать в больницу. Там к ней присоединилась Джейн. Она занималась детьми, пока Корин осматривали и оказывали помощь. А потом были допросы. Уже ночью Джейн привезла их в «Дом». За все это время Корин ни разу не заплакала. Она все рассказала. Или почти все.


Когда наконец Джейн дала ей ключ от комнаты, Корин потребовала ножницы.

– Ножницы? Но…

– Я хочу отрезать волосы.

Джейн принесла ножницы, сказав, глядя прямо в глаза, что доверяет ей. Это означало: никаких глупостей, никаких…

– Я просто обрежу волосы. Только волосы. Я оставлю их за дверью через несколько минут.

Джейн вернулась через «несколько минут». В самом деле, на полу коридора лежала невероятная масса белокурых шелковистых волос и пара ножниц, аккуратно положенных сверху.

Так как из-под двери струился свет, Джейн постучала и сообщила, что Брэннигана нашли бродящим по кварталу и арестовали.

– Если хочешь, завтра мы отвезем тебя домой, чтобы ты забрала вещи.

– Я не хочу возвращаться в этом дом.

– Тогда этим займусь я.

– Что он говорит? – спросила встревоженная Корин.

– Утверждает, что ничего не помнит. Абсолютно ничего.

– Он лжет.

– Определенно. Они все так говорят. Уверяют, что потеряли голову в прямом и переносном смыслах. Потому что это их устраивает.


«Вот только я его ударила». Корин мгновенно поняла тактику Джека. Он воспользовался тем, что она несколько раз ударила его по голове, не только для того, чтобы утверждать, будто он ничего не помнит, но и для того, чтобы не упоминать о статье шурина и о книге Мэри. Корин следовало бы самой назвать причину произошедшего. Доказать, что это не в первый раз. Объяснить удары. Она сразу поняла, что состоится судебное разбирательство. Но это никак не повлияло на ее решение ничего не говорить о статье. Никто не должен был догадаться о Кайле.


– Кайл говорил мне о тебе.

Корин не отреагировала.

– Несчастный случай с Малколмом потряс его. Он рассказал мне о тебе. То есть о том, почему он боится за тебя.

Она продолжала хранить молчание, но внимательно слушала Джейн, которая вкратце рассказала об их жизни и закончила так:

– Я хочу, чтобы ты знала, что у меня есть друг-полицейский – очень хороший друг, – который тайком наблюдал за твоим домом. К сожалению, он ни разу не заметил ничего такого, что позволило бы нам приступить к действиям.