— Ты что, не уважаешь мою дочь? — дразнит Билл.
— А ну, вы все, оставьте его в покое, — защищает меня Линдси.
Голова Маккензи склоняется от смеха. Я машу руками, останавливая этот сыр-бор.
— Да, я согласен, это не лучшее мое высказывание.
— Так давай же, вдарь по ней, Дрю, мальчик мой, — произносит Гленда, ее голубые глаза азартно поблескивают.
Я постукиваю пальцами по подбородку, как будто обдумывая, что сказать дальше.
— М-да. Ну что же, давайте проверим, на что я способен.
Гленда тычет меня в бок, чуть не столкнув со скамейки.
— Пригласи ее на танец.
— Да, Дрю. Пригласи ее на танец, — верещит Линдси, радостно хлопая в ладоши.
— Да вы не серьезно, — открещивается Маккензи.
Кстати, она сказала, что не сядет рядом со мной. Итак, я встаю со своего места и предлагаю ей руку,
— Могу ли я пригласить тебя на этот танец?
Гевин фыркает.
— На это должно быть весело будет посмотреть.
Джаред подпирает кулаком подбородок, странная ухмылка блуждает на его лице, как будто он что-то знает и не рассказывает.
— Почему ты так говоришь? — произносит он.
Я мечу грозные взгляды Гэвину и Джареду, из разряда «идите к черту!». Всем, кто меня знает, известно, что я ненавижу танцевать. Не то, чтобы я не умею или не могу. Мне известны все виды танцев, известные человеку, ну и станцевать я могу любой из них. Без конца наблюдать за танцующей сестрой-близнецом, которая начала танцевать в возрасте трех лет, ну и время от времени быть ее партнером. Может быть, поэтому я так сильно ненавижу танцы. Обычно, если люди спрашивают меня, я отвечаю, что не знаю как. Это было именно то, что я ответил Оливии, когда она захотела пойти на танцы. Это сработало снова, но, подозреваю, моя выходка приобрела подобие сплетни.
Маккензи глядит на меня с любопытством:
— Я думала, ты не умеешь танцевать.
Я наклоняюсь и шепчу ей на ухо:
— А я думал, ты любишь танцевать?
Красивый оттенок красного опаливает ее щеки:
— Я люблю, — отвечает она.
— Ну... Тогда... Пойдем, потанцуем?!
Маккензи сначала глядит на меня, потом на мою руку. Она обводит взглядом стол и свою семью, которая подталкивает ее идти танцевать.
— Хорошо. Пойдем, потанцуем, — она качает головой, тихо посмеиваясь, и берёт меня за руку.
Я поворачиваюсь к своей обожаемой аудитории:
— Полегчало?
— Значительно полегчало, — поет Гэвин.
— Тогда вперед, — вмешивается в разговор Джаред.
— Удачи! — поддерживает Гленда.
Я провожу Маккензи в центр Шестой улицы, где создан импровизированный танцпол. Живые музыканты наигрывают быструю мелодию, и мы идем в такт музыке. Как только мы встаем в центр площадки, музыка сменяется.