Чувство дежавю охватывает меня, история повторяется, как будто судьба вознамерилась исправить несправедливость, возникшую между нами. Ее гладкие влажные губы приближаются к моим для поцелуя. Тепло ее дыхания на моем лице... И никакой борьбы между нами.
— Микки, — выдыхаю я.
— Какого черта здесь происходит? — гнусавый голос раздается от дома.
У меня вырывается стон, мысленно проклинаю ту сволочь, что прерывает нас в такой момент. Мы были так близки.
Маккензи обхватывает меня за шею, на лице выражение крайней степени ужаса. Я стискиваю зубы и поворачиваю голову, достаточно для того, чтобы увидеть Гэйджа, стоявшего в проеме задней двери в окружении остальных членов семьи. Отвращение и гнев полыхают на его лице. Его руки сжимаются в кулаки, когда он видит нас в нашем нынешнем положении.
Внезапно Маккензи вырывается из моих рук. Я закрываю глаза, впиваясь ногтями в кожу головы, благодарный за спасительную воду. Я уверен, что мои мокрые джинсы слишком явно указывают на кое-что в данный момент.
— Это не займет много времени, — острит Билл. Линдси тычет его локтем в бок, вызывая сдавленный хрип. Гленда усмехается рядом с Гэвином. Она держит свою руку в его, положив голову на его выдающийся бицепс. Его негабаритные зубы сверкают в бледном свете луны. Я чуть не смеюсь вслух, когда она подмигивает Маккензи и мне.
— Людоед! — верещит Юстис. Маленький мальчик бежит прямиком от дома на нас.
Вся семья, включая Маккензи, кричит ему, прося остановиться, но уже поздно. Его стройное тело входит в воду с экстремальной силой, посылая волну брызг, летящих над нашими головами. Потоки воды обрушиваются вниз. Я хохочу, как маленький ребенок, отплевываясь и ухмыляясь от уха до уха.
Убрав воду с лица, недоверчиво смотрю на Маккензи.
— Он сказал «людоед»? — спрашиваю я, посмеиваясь над гордым выражением веснушек на лице Юстиса.
— Все это сказано для меня, — отвечает Маккензи. Она захватывает затылок Юстиса и трет костяшками пальцев по макушке.
— Это пушечное ядро, глупый мальчик.
— Я сказал «людоед», — напутствует Юстис, уворачиваясь от нее.
— Юстис Вильям! — кричит Джеки. Она грудью проталкивается сквозь толпу. Волны отчаяния исходят от нее. — У меня нет с собой сухой одежды для тебя.
— Я сожалею, мама, — Юстис опускает голову от стыда.
Коди шагает за Джеки, кладя руку ей на плечо. Она глядит снизу вверх на своего мужа. Молчаливый разговор завязывается между ними и вдруг ее напряжение ослабевает. Вся злость Джеки исчезает с ее лица. Она снова глядит на нас и улыбается своему сыну.
— Да ладно, ничего, малыш. Я уверена, бабуля подберет что-нибудь для тебя по погоде.