Хищная слабость (Прай) - страница 28

После получаса лекции, я все так же смотрела на него, а он даже не пытался претвориться, что записывает тему и слушает учителя. Он качался на стуле, постоянно стучась спинкой об нашу парту и изредка сдвигая мои учебники своими локтями. Я чувствовала этот сладковатый запах исходивший от него, и моя голова начинала заводить свои карусели.

Его рукава были закатаны, и я отчетливо видела его каждый бицепс. Потом, мой взгляд упал на татуировку, которая оставляет во мне миллион вопросов, которые я к сожалению не осмеливаюсь задать.

Кай словно почувствовав, что я разглядываю его, повернулся ко мне.

— Что ты там делаешь? — коварно спросил он.

Мои глаза сузились от того, что он заговорил со мной.

— Разглядываешь меня?

— Нет! — сквозь зубы, прошипела я.

Опустив стул, его лукавый взгляд прошелся по мисс Слоун, а потом он снова обратился ко мне:

— А я думаю, что разглядываешь.

Мейсон смеясь, опустил голову вниз.

— Отвернись, Кай, — я прожгла его взглядом. — Ты мне неприятен.

Кай откинул голову назад.

— Хочешь, я могу сделать так, чтобы я стал тебе приятен?

Я сжала ручку в руке.

— Единственное, что мне хотелось, так это чтобы ты никогда со мной не разговаривал.

— Ты становишься дерзкой. Мне это нравиться.

— А мне абсолютно наплевать, что тебе там нравиться. Просто исчезни.

Тихо рассмеявшись, он наконец-то отвернулся. Остаток урока прошел не самым лучшим образом, так как Кай постоянно что-то шептал и заигрывал с мисс Слоун.

Когда прозвенел звонок, то я была готова пулей вылететь из класса, но Кай меня опередил. Он так быстро испарился, как — будто опаздывал куда-то. Надеюсь, на самолет, в другой конец света.

— Может, пора уже вести себя с ним более расслабленно? — спросил меня Мейсон.

— А может, ты дашь мне пару успокоительных таблеток, которые я забываю принять, и тогда я расслаблюсь?

— Какая же ты вредина, — поморщился он.

Я прошла мимо его, убирая волосы в хвост.

— Беру пример с тебя, — бросила я ему через плечо.

Мейсон догнал меня.

— Слушай, а если мы устроим вечеринку на озере? В честь моего дня рождения? Как думаешь?

— Неплохо, — я пожала плечами, — только вот комендантский час никто не отменял. Озеро — отличное место, для совершения очередного преступления.

— Перестань, Софи, — Мейсон отмахнулся. — Там будет куча народу, и ничего плохого не произойдет.

— Это твой праздник, а значит решать не мне.

— Значит озеро? — Мейсон расплылся в улыбке.

Я тяжело вздохнула.

— Значит, озеро.

Я вытаскивала вещи из шкафчика, а Мейсон, нежелающий ждать меня, попрыгал на урок истории. Дверь заклинило и поэтому мне пришлось задержаться. Прозвенел звонок, и я перебирала в голове оправдания за свое многоминутное опоздание. Я не могла оставить шкаф открытым.