Хищная слабость (Прай) - страница 35

Может, у нас впервые получиться провести время наедине?

Первым набрал меня Мейсон.

— Детка, будь готова через час, — подпевал он в трубку. — Сегодня будет жарко!

— И тебе привет, король вечеринок.

— Я купил нам виски, так что сегодня ты должна забыть о том, что ты — хорошая девочка!

— Ох, не нравиться мне это, — устало вздохнула я.

Моя дружба с алкоголем закончилась в прошлом году, когда на школьной дискотеке, я перепутала кладовую уборщицы со своей спальней и улеглась на ее швабры.

— Все будет просто шикарно, так что оденься соответствующе! — приказал он.

Я наблюдала, как Дженни примеряет свои шикарные платья возле зеркала в соседней комнате. Мой гардероб кардинально отличался от ее нарядов.

— Как скажешь, сегодня же твой день.

— Вот умница! Жди меня! — в трубке раздались гудки.

Я залезла к себе в шкаф и вывалила оттуда все свои вещи. Раскопав в этой куче джинсовые шорты и белую майку, я надела их. Волосы я собрала в хвост, перевязав их бирюзовой лентой. Покрутившись возле зеркала, я оценила свой внешний вид на «вполне покатит».

Через сорок минут, я услышала, как Мейсон выносит мою дверь. Пожелав Дженни хорошего вечера, я вышла на улицу.

Мейсон выглядел как всегда — на все сто. Светлая рубашка и рваные джинсы, идеальная укладка и приятный одеколон, который, скорее всего, подарила ему мама в честь праздника.

— Решил захомутать всех девчонок? — спросила я, зная, как он любит завуалированные комплименты.

— Мама растила меня только для избранной девушки, — усмехнулся он.

Я закатила глаза.

— А что, Кира Найтли не придет? — саркастически спросила я.

— Она уже поздравила меня утром, — похвастался он. — Когда, принесла мне кофе в постель, совсем голенькая.

— Хороший сон, Мейсон, — я одобрительно похлопала по плечу, эту довольную рожу.

Мейсон прошелся по мне оценивающим взглядом.

— Что-то не так?

— Я же говорил тебе про шикарный вечер? Про шикарные наряды?

— Вообще-то да, — я обиженно скрестила руки на груди.

— Шикарно, от слова шик, Софи!

— А я выгляжу, как кто? — подняла я бровь.

— Как девчонка с фермы, убежавшая от свинопаса!

Я чуть не подавилась воздухом.

— Что прости?

— Вот это нам точно не к чему, — он дернул за ленту и распустил мне волосы, делая руками объем у корней. — Надеюсь, у тебя нет вшей.

Я с кулака ударила ему в живот.

— Нет у меня никаких вшей!

— Я на всякий случай спросил, — Мейсон невозмутимо работал с моими волосами. — Вот так!

— Я чувствую себя куклой, которую использовали вместо метлы, — продолжала ворчать я.

— Лучше бы это так оно было. Тогда бы у твоих волос, было бы хоть какое-то предназначение.