Защищённая (Форд) - страница 23

— Я уже забыла, когда в последний раз выезжала куда-то завтракать, — сказала я.

— Бранч, — произнёс Кольт, оторвавшись от своего меню.

— Что?

— Никто не называет это больше завтраком, Принцесса. Ты в Ист-сайде. Они зовут это бранчем (прим.: завтрак, плавно перетекающий в обед, получил название бранч. Примерное время приёма пищи как раз между завтраком и обедом: с 11 до 15 часов дня).

Потянувшись к стоявшей на столе проволочной корзинке, он взял оттуда клюквенный маффин, разрезал его пополам и намазал маслом, прежде чем положить одну половинку на мою тарелку.

— Ешь.

— Какой ты властный, — сказала я, закатив глаза.

Он приподнял брови, удивлённый тем, что я посмела бросить ему вызов. Я взяла маффин и откусила. Чёрт подери, он был хорош.

— Это лучший маффин из всех, что я ела, — призналась я.

Кольт удовлетворённо кивнул.

Когда официант вернулся, Кольт заказал для нас обоих омлет с беконом и чеддером, панкейки из сладкого картофели, сосиски и булочки с подливкой (прим.: в оригинале «biscuits with gravy» — это популярное на юге США блюдо для завтрака, biscuits максимально похожи на шотландские сконы, то есть это что-то вроде бездрожжевых булочек, подаваемых чаще всего с мясным или томатным соусами).

— Слишком много еды, — запротестовала я, как только ушёл официант.

— Тебе нужно есть. Тебе нужно выздороветь.

Кольт кивнул на мои запястья. В его голосе прозвучала нотка чего-то необычного, намёк на ту же самую эмоцию, что была прошлой ночью. Я сделала глоток апельсинового сока и попыталась успокоить своё сердце, которое начало колотиться в груди.

— Оливия, — произнёс он.

— Кольт, — ответила я, пытаясь добавить игривость в свой голос, пытаясь удержать его от того, что он собирался сказать. Я хотела поговорить с ним, но боялась, что разговор будет о нас, о произошедшем прошлой ночью. Но я ещё не была готова к тому, что этому маленькому воображаемому миру скоро придёт конец. Поэтому я попробовала отрезать ему пути отхода. — Когда ты собираешься поговорить со своим дядей?

— Я уже это сделал.

— Что? — спросила я, выпрямившись на стуле, мои руки сжали лежащую на коленях салфетку. — Когда?

— Этим утром.

Официант вернулся с двумя высокими узкими бокалами, наполненными чем-то холодным и розовым.

— Клубнично-ананасовый смузи, — объяснил он, поставив их на стол. — Комплимент от шеф-повара.

— Спасибо, Джордж, — поблагодарил Кольт. — Передай Зандеру, что я ценю это.

Они перекинулись ещё парой фраз, а я сжала салфетку на своих коленях сильнее.

— Джордж, это Оливия, — сказал Кольт.

— Приятно познакомиться, —кивнул мне Джордж.