Голос пламени (Рей) - страница 136

– Эйра, – подошел ко мне со спины мужчина, не прикасался, но я физически ощущала его взгляд и близость сильного тела. – Что происходит?

– Ничего, – чуть хриплым голосом проговорила я, отступая ближе к стеллажу, делая вид, что собираюсь достать очередную исписанную тетрадь.

Выдох со свистом прозвучал позади меня, и маг отошел, давая мне возможность прийти в себя. Хорошо хоть настойку мага продолжаю принимать, а то могу себе представить какими бы едкими комментариями закидал меня красноглазый подселенец из моей черепной коробки. Постепенно мне удалось погрузиться в чтение мемуаров магов, и кое где мне встречались упоминания о возрождении древнего божества, но не уверена что это относится к интересующей нас информации. Мне уже даже отрывки из жизни магов начали сниться, вот оно как бывает: ушла в работу с головой.

Вечером пятого дня пребывания в тайнике короля Марванда, я натолкнулась на одну занимательную книгу. Первое и самое главное ее отличие от большинства остальных материалов хранящихся на стеллажах и полках этой библиотеки заключалось в том, что она была именно книгой, в классическом понимании этого слова. Большой и толстый талмуд был интересен не только своим внешним видом, но и содержанием, мне повезло, и книга рассказывала, – как стало сразу ясно из названия, – о сказках и легендах нашего мира. Красивые буквы, простой и понятный язык изложения, картинки – все это располагало к чтению.

С первых страниц я погрузилась в древний мир с головой, сказки перекликались с легендами и создавали поразительную атмосферу волшебства вокруг себя. Читая все дальше и дальше, я словно сама участвовала во всех событиях, во всех приключениях и разделяла все тягости персонажей историй. Давно мне не приходилось испытывать ничего подобного, – полное погружение в мир книги, словно ты ребенок и твое воображение все такое же живое и подвижное, – а иллюстрации лишь помогали завершить эффект, еще более красочно показывая, как видит автор происходящее.

– Авейра, Авейра, – не сразу расслышала, что меня зовут, а когда подняла голову, встретилась с встревоженным взглядом лорда де Сонта, – Ты меня слышишь?

– Простите, – чуть смутившись, потупила взгляд, – зачиталась.

– И что такого интересного тебе удалось здесь найти, если не секрет? – взгляд мага блестел любопытством.

– Нет, мой лорд, не секрет, – обращение вырвалось само собой, и мне не удалось вовремя прикусить себе язык. Слова вырвались, обратной дороги нет. Мужчина стремительно преодолел разделяющее нас расстояние, и я оказалась в тупике, зажата между столом и горячим телом лорда. Его глаза горели, и в них уже не было и намека на любопытство, расширившиеся зрачки и блеск выдавали, то насколько возбужден был их хозяин.