По краю лезвия смычка (Тур) - страница 46

Весь город собирался на свадьбу, оценить — искусна ли работа! Сколько Делл мечтала, что и у нее когда-нибудь будет такое платье. С того самого дня, когда она, в ярком алом бархате, с золотой короной на голове вынесла розу молодоженам в первый раз. Она была совсем еще ребенок, но с тех самых пор ей так хотелось, чтобы и на ее шлейфе расцвел чудесный сад! Самый-самый красивый, ведь она же принцесса! И вот… Этот день настал.

Принцесса Дэлл стояла посреди зала, и в каждом до блеска начищенном зеркале видела свое отражение. Что это? Она побледнела от горя? Если так и дальше пойдет, принц ее разлюбит… Ах, нет! Никогда… Рамир всегда, всегда будет любить ее! И все же… Она бледна.

— Отчего кружево пожелтело? — спросила она у портних.

Словно тени стояли женщины вдоль стен, ожидая, что скажет принцесса. Вот только не было в их глазах ни надежды, ни интереса, ни радости.

— Мы сами выбрали такой оттенок. На белом хуже смотрелось, — робко ответила одна из них.

Сердце принцессы сжалось. Кружево усыпано увядшими цветами, и не брильянты с жемчугами сверкают на вышитых сухоцветах, но слезы жен и матерей. Дэлл знала, что мужья и сыновья портних томятся в подземельях Розимира, ожидая казни. Ей захотелось успокоить женщин, подбодрить, но вместо этого она вздрогнула, услышав ненавистный каркающий голос за спиной:

— Вы прекрасны, принцесса. Я так понимаю, к свадьбе все готово.

— Готово? Но как же… платье?!

— Оно прекрасно, принцесса.

— Прекрасно?! Вы что, издеваетесь?

— Простите… Я не понимаю. С ним что-то не так?

Черные глаза буравили насквозь. На лице рыцаря не дрогнул ни один мускул. Сам весь замотан в черный плащ. И как с таким бесчувственным разговаривать?

— Все не так! — принцесса притворно топнула ногой.

Ей было жаль несчастных женщин, что трудились сутки напролет по приказу рыцарей, но у нее не было другого выбора. Нужно тянуть время. Не может же она выйти замуж, не дождавшись Рамира!

— Я не понимаю, — рыцарь терпеливо склонил голову набок.

— И не поймете! Вы ходите в черном, запрещаете музыку. А я не хочу! Я не желаю наряжаться в сухие цветы! Пускай вышьют живые! Слышите? Живые цветы! И замените кружево! Белое кружево, алые розы, брильянты и жемчуга! Я — принцесса! Весь город соберется на свадьбу!

— Принцесса, вы забываете. Тьма не дремлет. Не до праздников сейчас.

— Ах, вот как? Не до праздников?! Впрочем… Вы правы. Свадьба откладывается!

— До каких пор, принцесса, вы…

— А до тех пор, рыцарь…

— Мое имя — Карркар. И вам это известно.

— Так вот, Карркар. До тех пор, пока Тьма не отступит, а на моем платье не вспыхнут живые цветы! А сейчас извините. Мне надо переодеться.