По краю лезвия смычка (Тур) - страница 63


Рассвет в Королевстве заснеженных роз

Свадьба

Вновь завяли вышитые на платье розы, вновь пожелтело кружево, потух сверкающий жемчуг. Лишь слезы блестят на щеках. Скоро встанет солнце над Розимиром, и принцесса Делл выйдет замуж за Карркара.

— Прощай, принц! Последний раз я пою тебе свою песенку. Последний раз целую лепестки твоей розы. Прощай, Рамир…

— Делл!

— Не надо!

— Сестренка, не плачь!

Дорри, Майки и Филл появились в отражении огромного зеркала, перед которым стояла принцесса.

— Вы… нашли их?

— Да! Они… эээ….

— Они все живы, Делл, живы! Это главное!

— Ну… попали в передрягу, с кем не бывает!

Делл мгновенно забыла о собственной свадьбе! Когда Вихри чего-то не договаривают, это очень… Очень плохо!

— Все не так плохо как ты думаешь, сестренка!

— Рей!

Рей улыбался устало и грустно. Даже вихри иногда устают. Правда, очень редко. Он нашел Черный Замок злого волшебника, встретился с Тьмой. Тьма высасывала радость, ненавидела смех и… музыку!

Но он нашел ее! Девочку, что крутится надо льдом будто веретено. Самую красивую девочку на свете! Он нашел ее и ее друзей. Нашел принца Рамира. Но как их оттуда вытащить… не придумал. И что теперь делать? Как сказать Делл, что ее принц в подземелье у злого волшебника? Ей и так сейчас не сладко. А еще на плече у волшебника сидел ворон и что-то каркал тому на ухо. Но он не подслушал, он должен был прилететь в королевство раньше ворона!

— Делл! Дорогая… Ты прекрасна! — Советник вошел в зал.

— Дядя…

— Делл, я все знаю. И я встану на сторону жителей королевства.

— Дядя! — Делл бросилась обнимать Советника.

Она так скучала! Все эти дни они почти не разговаривали, и сейчас — просто гора с плеч!

— Скрипачи готовы. Всю ночь в пустой башне они делали скрипки. Мы отправили с совами серебряные струны, — Дорри погладил свою виолончель.

— Да уж… Войско готово! Королевство заснеженных роз уничтожит злого волшебника музыкой! Может, закидаем его сухоцветами?! — Советник грустно усмехнулся.

— Вороны с нами! Правда, не все, — Майки, как ни в чем не бывало, улыбнулся Советнику.

В окно влетели вороны. Серая птица опустилась на плечо принцессы, а старый, седой ворон сел на инструмент Рея.

— Это… вы?! — принцесса вспомнила старого ворона.

— Я, — ворон обернулся седым стариком в черном плаще, — мое почтение, принцесса Делл!

— Кое-кто принял сторону Карркара, но их не так много, — ворона обернулась девушкой. Делл с Карримой обнялись. — Большинство братьев — со мной и дедушкой Рдумидесом.

— С вами — все, — в окно влетел черный ворон, и Карркар поклонился собравшимся. — Я был у Тена Арбода. Предупредил о том, что в Королевстве неспокойно. Он идет сюда.