Принцесса по приказу (Каблукова) - страница 35

— А где? — несмотря на эффект непонятного напитка, мысли формулировались с трудом.

— Комната для умывания за гобеленом, мадонна, — Далия махнула рукой. Я неуверенно зашагала туда, ожидая увидеть туалет типа «деревенский сортир», правда, возможно, с позолотой по краям выгребной ямы.

Комната была небольшая, но практически ничем не отличалась от наших санузлов. Правда, вода просто лилась тонкими струйками прямо из потолка, стоило только повернуть медный вентиль. Душ принимать я не стала, лишь привела себя в относительный порядок и вышла.

Далия все еще была в комнате.

— Где Рой? — спросила я, уже ощущая некую ясность мышления.

— Граф Алайстер? Скорее всего, в студиолло: отдает указания слугам. Мне известить его, что вы проснулись?

— Пока не стоит, — я одним махом осушила кубок. Действительно полегчало. Во всяком случае, тошнота полностью прошла, сменившись некой ленивой слабостью. Я надеялась, что графу не легче. Я присела на кушетку, пытаясь сообразить, что делать. Первый порыв — бежать и закатывать скандал — я подавила. Это было бы очень глупо. Находясь на своей территории, граф не станет церемониться, тем более никто не знает, что я здесь. При мысли об этом мне вновь стало плохо. Мама и бабушка! Они начнут дозваниваться, а я не отвечу… Оставалась надежда, что они сообразят позвонить Павлу Андреевичу. При мысли о том, что ждет нашего начальника, я злорадно усмехнулась.

Дверь скрипнула, прерывая мои мысли, и хозяин дома появился в спальне. На этот раз он был одет, словно какой-то принц: высокие сапоги из мягкой кожи, доходящие до середины бедра, узкие штаны из темной ткани, сверху не то камзол, не то куртка, рукава крепились на шнуровке, через которую проглядывала белоснежная рубашка. Массивная цепь из странного металла, зеленого с золотыми искрами, была закреплена на плечах и правильным полукружием лежала на груди. Поразительно, но он был свеж как огурчик.

— Мессэр, — Далия вновь присела, я же просто скрестила руки на груди, с мрачным вызовом смотря на своего похитителя.

— Как вы себя чувствуете? — спокойно осведомился он, словно не замечая моего взгляда.

— Как видите, — процедила я сквозь зубы, — могу я поинтересоваться, что я здесь делаю?

Алайстер покачал головой и повернулся к своей молочной сестре:

— Оставь нас!

— Да, мессэр! — она недовольно скривилась, но послушно вышла, оставив нас одних.

По пронзительному, слегка насмешливому взгляду серых глаз я понимала, что их обладатель просто ждет, что я накинусь на него, поэтому я сдержалась. Прошлась по комнате, разминая ноги, затем села на стул и тщательно разгладила складки на помявшемся сарафане: