Принцесса по приказу (Каблукова) - страница 64

Увлекшись рассказом и принимая тент как щит, никто из нас не заметил, как к развалинам подъехал небольшой отряд. Мы опомнились лишь тогда, когда ткань, натянутая на колья, вдруг с треском сорвалась, опутывая нас, а знакомый голос произнес:

— Какая милая картина! Кто бы мог подумать!

Трепыхаясь, как рыба в сети, я с трудом выбралась из-под ткани и увидела Роя, неподалеку от которого стояло несколько мужчин в темных одеждах и кирасах с изображением единорога на груди. Я невольно почувствовала радость оттого, что они все здесь.

— Мэссэр, — художник уже почтительно кланялся, первым выбравшись из-под ткани, — Рад вас видеть в добром здравии.

— Поверь, это взаимно! — какие-то нотки в голосе его покровителя заставили Боневенунто вздрогнуть и опустить голову. И Пьетро, и Паоло благоразумно затаились под упавшим на головы тентом, надеясь переждать бурю. Далии повезло больше всех, она сидела с самого края, и ткань просто соскользнула с нее. Служанка лишь поднялась на ноги и почтительно склонила голову.

Было заметно, что, несмотря на улыбку, застывшую на губах, граф был в ярости. Сделав несколько шагов, он с силой дернул ткань, бутылка жалобно зазвенела, фьён полился на землю. Художник шумно вздохнул, чем заслужил еще один яростный взгляд.

Пауло и Пьетро нехотя поднялись с земли и теперь делали вид, что старательно отряхивают одежду. Граф бросил взгляд на выливающуюся из бутылки жидкость, затем презрительно посмотрел на разбойников:

— Как я понимаю, кражей выпивки вы не ограничились?

Друзья переглянулись, Пьетро достал из кармана массивную цепь из зеленого металла с изображением висящего вниз головой одноглазого человека.

— Великолепно, — процедил граф, забирая реликвию и передавая одному из своих людей, — Посадите их под стражу, по возвращению в Лагомбардию, они предстанут перед судом.

Разбойники вновь переглянулись, затем разом бухнулись на колени:

— Мэссэр, пощадите!

— Мэссэр, это же верная смерть для них, — заметил Боневенунто, тоже побледнев, — Вы же знаете, что за воровство в темпле их сожгут на костре.

— Ну, возможно, просто отправят на рудники… — Рой нарочито медленно снял перчатки, затем с насмешкой посмотрел на неудачных грабителей, — Хотя, как сказал мне сегодня Главный Пастырь клираха, эта цепь очень древняя…

— Мы же вернули ее, — робко возразил Пьетро.

— Вы украли ее и тем самым привлекли к себе ненужное внимание, — жестко возразил граф, затем помолчал и добавил, — На первый раз пять плетей, каждому. Если такое повторится, я лично повешу вас. Идите!

Пьетро и Пауло поднялись и медленно побрели в сторону людей графа. На ходу скидывая свои кожаные жилеты. Боневенунто пытался ускользнуть, но был остановлен Роем: