Безымянный Барон: Наследие Гренард (Морошан) - страница 164

- Я думаю, они хорошо услышали, что больше не стоит заходить сюда без приглашения. – Говоря эти слова, торговец переменился в лице: серьезный, напористый человек, готовый стоять на своем до последнего, и положить не одну жизнь ради защиты нажитого и своей жизни. Через мгновение он был снова тем веселым улыбчивым полным торговцем, который радовался даже непогоде.

- Я долго думал, отдавать ли тебе его, Райвель. – Он назвал меня по имени, впервые за все время нашего долгосрочного общения. Признаться, я думал, что он давно его забыл. – Ведь он подарил мне и моему дому дюжину способностей. Сначала я не верил в те возможности, которые он мне подарил, а уж потом, когда заинтересовался – ты не поверишь, насколько сильно он мне помог.

- Не дури, Миний. – Я насторожился. То, что я у него просил, действительно дарило недюжинные возможности для простого человека. И его невозможно было найти на Глаоке.  Какой эффект оно давало существам, обладающим магией, невозможно было представить, и я старался не задумываться над этим.

- Не дурю, просто, столько преимуществ. – Он снова переменился в лице. – И променять на простые деньги. Стоит ли оно того? – Моя рука потянулась к поясу. Миний продолжил, показывая явную разочарованность:

- Но я торговец с принципами, ты ведь знаешь? Иначе моя репутация ничего не стоит. – И он достал из ящика стола, стоящего сбоку обставленной деревянной мебелью комнаты, небольшую шкатулку из светлой древесины. – Да и вообще, я достал себе такой же, - иначе чего я стою, если обеспечиваю других, но не могу обеспечить себя. – Он засмеялся как ребенок, его счастью не было предела:

- Как я тебя, а, Райвель? Поверил, да? Поверил? Видел бы ты свое лицо! – Он не прекращал смеяться и заставил меня улыбнуться.

- Миний, ты никогда не поменяешься.

- А то! Хахаах! – Он сгибался пополам, позволяя даже прохожим слышать его неудержимый хохот.

Положив шкатулку на стол, Миний открыл ее.

- Воском залил?

- А то. Любые прихоти за ваши деньги. – И он достал его из маленького ларца, и приподнял над собой, торжественно заявляя:

- Цветок «Глаз папоротника»! Практически единственный и неповторимый.

Я достал из-под полы накидки небольшой полотняной мешочек.

- Золото чистое, неоценимое, - подыгрывая его иронии, я бросил кошель ему на стол. Он выглядел так, будто я его достал из прошлых веков.

Миний восторженно вздохнул и резко произнес, сжав ладони «А! То самое?» - Глаза восторженно блестели, и в нем снова проснулся ребенок, практически младенец, который радовался всему, что ему позволяют. Только Миний был счастливее.