Еще бы не прошли. Что ж Полина зря старалась делать невозмутимое выражение лица, когда Эмиль стоял вплотную и крутил по—всякому в своих объятиях? Пусть спасибо скажет, что у Поли выдержка, как у космонавта, а то бы спалились.
— А вот, кстати, твоя комната, — босс остановился возле одной из дверей. — Моя соседняя. Обращайся, если что.
— А напротив, судя по всему, расположилась Тамара? — спросила Полина, услышав характерный хрюкающий лай Матильды.
Эмиль кивнул. Что ж. Интересные у Поли соседи. Скучно не будет.
Фрея—би—Вернандина подготовила необходимое количество мотков ниток и подобрала спицы, но начать работу решила вечерком, когда появится свободное время. Сейчас у нее были другие дела. Она вышла из мастерской и отправилась искать Клариссу. Пора было новоиспеченной горничной Флиде вступать в игру. Возможно, добытые ею сведения прояснят картину. Потому что пока у Фреи сложилось двойственное впечатление о том, насколько сильно лукавит внук, называя привезенную им девушку невестой.
Полина показалась Вернандине достаточно привлекательной девочкой, чтобы внук мог ею увлечься. Умна, непосредственна, жизнерадостна. Фрея видела реальный неподдельный интерес в глазах Эмиля. Но, с другой стороны, она не могла не заметить, что пара разыгрывает спектакль. Вот и пойми, что плут—внук задумал и кем ему все—таки приходится девушка, изображающая невесту. Однако Фрея будет не Фрея, если не выведет интриганов на чистую воду.
Вернандина нашла Клариссу в ее комнате в крыле для прислуги. Пришлось для конспирации отвести своей протеже не слишком роскошные апартаменты. Принцесса в задумчивости стояла у окна.
— Видела, что они уже приехали, — сказала она вошедшей Фрее. — Похоже, действительно влюблены. Эмиль так нежно держал ее за руку.
Кларисса вздохнула.
— А я думаю, это спектакль, — усмехнулась Вернандина. — А значит, мы начинаем свой. Я сказала Полине, что пришлю в ее комнату горничную. Иди. Постарайся втереться в доверие и что—нибудь выведать.
Комната, которую отвели Полине, впечатляла. Стены сплошь увешаны полотнами — картинная галерея позавидует. Мебель, как в музее декоративного искусства — украшена ажурной резьбой и инкрустацией. Но ощущения, что находишься в выставочном зале, не было. Уют создавали разложенные повсюду подушечки разного размера с замысловатой вышивкой и застилающие все свободные горизонтальные поверхности кружевные скатерти и салфетки.
А какой вид из окна! Вдалеке синели горы, окруженные пестрыми осенними лесами. Справа отсвечивала глубокой синевой гладь небольшого водоема, а прямо под окном красовалась лужайка. Идеалистическая картина… если не брать во внимание одно но. На лужайке был замечен садовник, который возился с цветами — видимо, собирался разбить клумбу. И с чего это ему захотелось заняться благоустройством именно тут? Не для того ли, чтобы держать под наблюдением окна Полины и Эмиля? Вот зря босс отмахнулся от идеи, что Листьер может оказаться шпионом бабушки.