Глава девятая, в которой героиня продолжает показывать характер
Закончив завтрак в молчании, Иришка вышла из столовой, провожаемая одобрительными взглядами слуг.
— Миледи, — против обыкновения управляющий выглядел серьезным, — устанавливаете свои порядки в доме?
— Издеваться над девочкой я не позволю.
— Леди Миранда необычный ребенок, она нуждается в особом отношении.
— Она, как и все дети прежде всего нуждается в любви.
— Хотите сказать, что сразу полюбили девочку?
— Я сама сирота…
— А мы стало быть бессердечные люди… Что ж… Давайте вернемся к этому разговору вечером.
Испытывая огромное желание познакомить пузана с великим и могучим русским матерным, Иришка направилась на поиски малышки: «Сдается мне, что не один Кастерс тут козел!»
Миранда нашлась сама. Заговорщицки улыбаясь, она выглянула из-за кадки с каким-то развесистым фикусом.
— Кого-нибудь ищешь?
— Одну рыжую красотку. Не подскажешь как ее найти?
— Она тут, неподалеку. А зачем тебе?
— Хотела попросить ее провести для меня экскурсию по дому.
— Ну пошли.
Малышка оказалась толковым гидом. И пусть Иришка не узнала кем и когда был построен Кастерс-холл, по чьим эскизам изготовлена потрясающая мозаика в придомовой часовне, кто положил начало удивительной коллекции часов, чей вклад в собрание библиотеки был поистине неоценим, зато увидела все эти чудесные вещи, и еще множество всяких, как выразилась Миранда, интересностей. В оранжерее она кормила рыбок, которые приплывали на звук колокольчика, на псарне любовалась недавно открывшими глазки маленькими щеночками. Ну и что, что из них скоро вырастут знаменитые ридаанские волкодавы, зато сейчас они похожи на комки черного пуха с хвостиками.
Обедали исследовательницы в парке, прихватив на кухне корзинку для пикников, в которую довольный Антуан нагрузил целую гору еды, приговаривая, что на свежем воздухе даже у самых нежных леди просыпается зверский аппетит.
Потом усталые и довольные устроились под очередным развесистым фикусом на огромном кожаном диване в библиотеке и читали вслух сказки, совершенно не замечая удивленного ди Мартена. Колобок долго молча стоял прислонившись к косяку двери. Эмоции на его лице быстро сменяли одна другую: гнев, недоверие, растерянность и наконец надежда.
— Тео, — Миранда обрадовалась увидев пузана, — я Аоле все-все показала: и оранжерею, и бальный зал, и дядину лабораторию, и пруд, и классную комнату, и… вообще, — маленькая кокетка сделала этакое замысловатое движение ручкой, очевидно показывающее все многообразие показанного.
— Умница, я в тебе и не сомневался, — управляющий тепло улыбнулся девочке. — Ну и как Вам понравился Кастерс-холл, миледи?