Мой первый принц (Минаева) - страница 97

Лейзум остановился у ничем не приметной черной двери и приложил небольшой золотой перстень к выемке у петли. Щелкнул замок, ручка повернулась и пропустила хозяина в его спальню.

– Проходи, Вэяра. Сейчас придут слуги. Они помогут тебе принять ванну и переодеться…

– Но я и сама…

– Ты моя гостья, – мягко улыбнулся мужчина, не понимая, почему девушку не бьет истерика. Столько-то пережить за последнее время…

– Лейзум, я…

– Вот видишь, – он легко усмехнулся, подталкивая ее в спину, – ты уже зовешь меня по имени. Не все потеряно.

Спорить с хозяином поместья было бессмысленно. Вскоре в комнату без стука впорхнули две девушки возрастом чуть постарше Вэяры, поклонились своему нанимателю и принялись внимать приказам.

Под их надзором гостью герцога проводили в купальню, находящуюся за одной из двух дверей. Набрали воды, помогли искупаться, а после одели в длинное легкое платье небесно-голубого цвета.

Если бы не несколько лазуритов на лифе из плотной ткани, то с первого взгляда и сказать было сложно, что наряд не из дешевых.

Сколько эти процедуры заняли времени, Вэяра не знала. Когда ее вернули в спальню хозяина поместья, за окнами стояла непроглядная тьма, а возле широкой кровати с темным балдахином появился небольшой столик на трех ножках.

– Прекрасно выглядишь, – Лейзум поднял взгляд на свою гостью, а после снял с трех блюд железные колпаки.

Комнату наполнили ароматы жареной рыбы и легкого овощного супа.

– Ты ведь проголодалась, – мужчина придвинул столик ближе к кровати, а сам встал с коричневого покрывала, чтобы не смущать девушку.

– Спасибо, – она тихо опустилась на освободившееся место и взяла в руки вилку. – Это платье…

«Надеюсь, не принадлежит его жене или любовнице».

–   Оно   принадлежало   моей  матери,   –  ответил  мужчина,   остановившись   возле  окна   и  глядя  куда-то   вдаль.   –  Я  уже  рассказывал  тебе   эту историю, Вэяра. Мои родители пали от рук колдунов. Погубили их менталисты, отравили запретной магией, хотели таким образом заполучить власть над герцогством. Долго это длилось. Матушка первая поняла, что одна из ее служанок вместо бодрящего отвара каждое утро приносит неизвестное зелье, которое по вкусу и запаху похоже на нужное, но по свойствам разнилось. Она перетрясла всю прислугу, вышвырнула предателей, уничтожила разложенные по поместью артефакты, а меня отправила погостить к другу. Королевство Трэфорд тогда не было настолько велико, едва ли ровнялось размерами с нашими землями. Отец Эгнорона относился ко мне как к сыну и с радостью согласился на предложение матушки.