Рисунок по памяти (Воробьёва) - страница 44

И, вот, она даже не решается взглянуть на него.

— Хадижа, что произошло? — спросил он как можно спокойнее. — Ранья была слишком напугана твоим исчезновением и взвинчена, чтобы толком объяснить, — да и он, честно говоря, не особо хотел слушать жену в тот момент, — Я успел понять, про какую-то книгу, которую ты дала Муниру и харам.

Девушка вздохнула и наклонилась к рюкзаку, висевшему на спинке кровати. Медленно расстегнув его, она вытащила оттуда книгу и дрогнувшей рукой подала отцу.

Саид с интересом рассматривал страницы. По реакции жены он ожидал, что увидит собрание изображений голых людей, что-то подобное индийскому трактату о любви, но перед ним был качественный и несомненно дорогой сборник репродукций картин великих художников всего мира. Да, там был раздел, посвященный творениям Рембрандта и Рубенса, а также других художников, работающих в этом стиле. Сам Саид не видел в этом ничего ужасного, но ему стало ясно, из-за чего так всполошились Ранья.

— Мунир пришел, когда я рисовала, — стала объяснять она, — Чтобы его развлечь, я предложила ему полистать книгу. Я даже не подумала, — девушка тяжело вздохнула, опустив голову.

Саид посмотрел на дочь с высоты своего роста. Как они были далеки. Воспитывайся Хадижа все эти годы в этом доме, он бы тоже возмутился и запретил держать такие книги.

Вряд ли бы они даже появились у нее, но девушка была той, кем ее сделал Запад. Она рисует, она несомненно талантлива, и запрещать ей иметь такие книги, все равно, что запрещать врачу изучать анатомию. При том, жёсткие и ненужные запреты только ещё больше оттолкнут дочь от него, от семьи. Тут нужно было действовать аккуратно и сдержано. Он протянул руку и погладил склонённую голову.

— Я понимаю, что ты ещё не привыкла к правилам и традициям, и к некоторым вещам относишься с присущей западным людям легкомысленностью, но ты должна понять, что ты не одна из них.

Хадижа подняла взгляд на отца, ожидая приговора и готовая бороться за то, что ей дорого, пусть это всего лишь книга.

— Это подарок, — произнесла она, — Я не могу и не хочу его выбрасывать.

Отец продолжал медленно гладить ее по волосам, задумчиво смотря на нее и словно не видя. На его губах возникла грустная улыбка.

— Только не давай ее больше Муниру и не показывай Раньи.

— Спасибо, отец! — подскочив, порывисто обняла его девушка. — Обещаю, ее не увидит никто кроме меня.

— Хорошо, — выдохнул мужчина. От этого неожиданного порыва дочери по телу растеклось тепло и появилась уверенность, что все изменится к лучшему, и они снова станут семьёй.