Академия неслучайных встреч (Казакова) - страница 47

— Что здесь находится? — поинтересовалась я.

— А ничего, просто старый чердак, — Кей пожал плечами. — Это место вообще не очень часто появляется. Обычно тогда, когда в здании академии в очередной раз что-то меняется.

— Так поэтому всех заставили выйти? — догадалась я. — А я подумала, что это какая-нибудь учебная тревога. У нас тоже такие бывали в школе и в университете.

Неожиданно объяснение заставило меня забеспокоиться.

— А что будет, когда изменения завершатся? Чердак исчезнет? Мы не можем застрять здесь, как на «Летучем голландце»?

— На чём? — озадаченно спросил Кей.

— На корабле-призраке, — пояснила я. Судя по всему, многое из того, что существовало в моём мире, не имело здесь аналогов. Вот и знаменитая легенда тоже оказалась из числа таких вещей. — Он обречён целую вечность бороздить моря, потому что не может пристать к берегу. Хотя, некоторые считают, что это просто мираж.

— Мираж? — Кей посмотрел на меня. Между изогнутых бровей пролегла хмурая складка. — Иллюзия?

— Можно и так сказать.

— Иллюзии бывают разные. Какие-то очень даже вещественные. Но это сложно.

— Не сомневаюсь, — вздохнула я. — У меня и простых-то никогда не получится. Что я делаю на этом факультете?

— Ты ошибаешься, — заявил Кей. — Разрушать иллюзии у тебя уже получается. Осталось только научиться создавать их.

— Разрушать?

— Вспомни, как мы дрались с Вауром. Ты не должна была видеть нас до тех пор, пока я сам не убрал бы иллюзию. Но ты меня опередила.

— А, с такими красивыми огоньками! — вспомнила я. — Но… не могу сказать, как это получилось. Я просто до неё дотронулась.

— Тебя не учили, что нежелательно трогать чужие иллюзии руками без разрешения?

— Прости. Но ты не ответил, что с нами будет, когда здание академии снова изменится! Как мы спустимся, если чердак пропадёт? И как я найду свою комнату? Я только-только запомнила, где находится женское общежитие, а теперь всё снова! — сокрушалась я. В моём университете тоже не всегда просто было отыскать нужную аудиторию, в очень уж старинном здании он находился. Однако я даже представить себе не могла, что однажды буду жить и учиться в месте, которое невероятным образом трансформируется само по себе.

— Ничего страшного, — отмахнулся от моих опасений Кей. — Я сказал, что обратно мы тем же путём не пойдём. Поднимемся на крышу.

Я приоткрыла рот и уставилась на него. Кей широко улыбнулся, явно от души наслаждаясь моим изумлением. Однако злиться на него почему-то не получалось.

— Может, ты не в курсе, но я не умею летать, — сообщила я. Кольнула неприятная мысль — интересно, как скоро ему надоест тратить своё время на студентку без намёка на магический дар? Пусть даже у меня обнаружились способности противостоять подчиняющей магии ректора и разрушать созданные другими иллюзии, это далеко не так интересно, как умение творить волшебство самостоятельно.