Противоречия любви (Ка Liр) - страница 3

Ее взгляд привлекли часы на его руке, поблескивающие на солнце, и золотой браслет. На пальцах у него была надета пара массивных колец. Он был на голову ниже своей охраны, но то, что он здесь главный, она не сомневалась — от него исходила аура власти. Она подняла глаза и столкнулась с его безразличным взглядом — он тоже рассматривал ее. "Так смотрят на зверюшек в зоопарке", — почему-то подумалось ей, и произнесенные им слова подтвердили это.

— Экзотическая штучка.

Гер, наконец, оторвал взгляд от действительно экзотических глаз девушки, похожих на глаза олененка Бемби из Диснеевского мультика.

— Ковало, мы много времени потеряли на все это, — он кивнул в сторону девушки. — Я жду тебя в машине.

Сказав это, мужчина удалился. А Дара, смотря ему вслед, заметила, что на его руках есть татуировки. Небольшая часть рисунка при движении выглядывала из-под манжет рубашки и, судя по рисунку, уходила вверх по руке.

Тот, кого он назвал Ковало, шагнул к Даре и, схватив ее за плечо, дернул вверх. Она закусила губу от боли в пояснице, но встала и попыталась сбросить с плеча руку. Только вот на это движение мужчина больно сжал плечо и, тряхнув ее, произнес:

— Тебя сейчас отвезут к нам. Пока поживешь там. Не делай глупостей — я этого не люблю. Надеюсь, твой папаша тоже не будет делать глупостей, и тогда получит тебя целую и здоровую.

Ковало перевел взгляд на стоящего рядом с ними мужчину.

— Забирай ее. Что делать, ты знаешь.

После этих слов он толкнул девушку, которая, просто не ожидав этого, чуть ли не упала в руки другого мужчины. Он поймал ее и, обхватив за талию, потащил к машине.

События, развивающиеся с такой скоростью, не давали даже возможности осмыслить происходящее. Одно Дара поняла — ее сейчас куда-то увезут. Этого не должно произойти — только не с ней. Ей стало страшно и обидно, что все так произошло, и она стала вырываться из рук того, кто ее тащил. Хотя все ее попытки вырваться были совершенно бесполезны. Наверное, этот здоровяк и не заметил ее трепыханий. А потом к лицу прижали вонючий платок, и реальность стала расползаться на цветные обрывки. И на этом все закончилось.

Здоровяк, почувствовав, что девушка обмякла, подхватил ее на руки и донес до большого джипа-фургона. Он грубо бросил ее на пол между сиденьями. Трое мужчин сели внутрь и с безразличным видом смотрели на девушку, лежащую без сознания у них в ногах. Остальные сели по машинам, и вся кавалькада двинулась на выезд с этой проселочной дороги.

* * *

Сидя в салоне машины и ощущая свежесть кондиционера, Гер наблюдал дорогу сквозь тонированное стекло и вспоминал дочку барона. В целом она выглядела как настоящая дочка цыганского барона, он даже слегка удивился этому. В современном мире смешно выглядеть как цыганка из прошлого века. Хотя на этой девчонке все смотрелось гармонично, даже ее иссиня-черные вьющиеся волосы нереальной длины. И ее экзотической внешности подходят эти пестрые наряды.