Отчаявшимся небо дает дождь (Горина) - страница 37

Темнота. Покой. И снова — отдаленное гудение поезда…

Гор умирал и воскресал снова и снова, пока его крик не свелся к одному единственному слову: «Хватит!»

Изменить транслируемую картинку он не мог, как ни пытался. Острая физическая боль мешала сосредоточиться, она постоянно отвлекала. А потом он потерял счет своим смертям.


Когда крышка капсулы открылась, Гор не сразу понял, где он, и что с ним происходит теперь. Андроиды выволокли его наружу и за руки потащили в соседнюю комнату, где, как оказалось, находился душ.

Что еще находилось в той комнате и как она выглядела, Гор так и не смог осознать. Тишина баюкала. Перед глазами мелькали обрывки фантомных воспоминаний о метро. Тело приятно расслаблялось в теплой воде.

Первая отчетливая мысль была связана с ритмичным звуком капающей из крана воды. Кап… Кап… Гор опустил голову и увидел свои голые колени, беспомощно торчавшие из небольшой ванны.

— Вытаскивай его, — услышал Гор откуда-то издалека, и после этих слов его вытащили, растерли пушистым полотенцем, завернули в белый халат и усадили на инвалидное кресло.

— Да пошли вы, я сам дойду! — проговорил Гор, пытаясь сфокусироваться на своих ногах. Язык слушался его с трудом, из горла вместо голоса вырывалось еле слышное сипение, а под ногами виднелся красивый рисунок пола — ребристые перламутровые ракушки с голубой окантовкой…

Невероятно красивые ракушки. Одна расположена горизонтально, другая — вертикально, и снова горизонтально…

— Не положено, — услышал он в ответ, и кресло покатилось из душевой в белый коридор.

Дальше Гор отключился.


Он проснулся на хрустких голубых простынях в просторной комнате со стеклянной стеной. Пахло свежестью постельного белья и сладкими женскими духами. Сквозь стекло виднелся золоченый солнцем сад и раскидистые, усыпанные крупными бутонами розовые кусты.

Перед панорамой стояло кресло, на котором восседала королева Шато — изящно скрестив стройные ноги, сдвинув колени вбок. Одна рука покоилась на подлокотнике, другая чуть касалась заостренного подбородка.

Гор не без усилий приподнялся, бегло осмотрел надетую на него льняную пижаму, и сел на кровати.

— Я понял, — прохрипел он сорванным голосом. — Вы заставили меня умирать в качестве мести за то, что я вас убивал.

Исхакова плавно, царственно повернула голову.

— Можно и так сказать, — проговорила она. — Вы окончательно пришли в себя? Или кусочки сознания все еще трепещут в капсуле?

Гор отрицательно покачал головой.

— Нет, теперь я весь тут.

— Вы собирались рассказать мне, каким образом изменили сценарий.

Гор усмехнулся и поднялся с кровати.