По законам Дикого Запада (Топоровский) - страница 25

Громыхнул выстрел, эхом отразившийся от каменных стен каньона. Голова Майка дернулась, из затылка вылетел кровавый ком и расплескался в пыли. Тело Меллоуза на мгновение напряглось, а затем ослабло, бессильно завалившись на бок.

— Вперед, — кратко скомандовал Финниган, садясь в седло. С тех пор их осталось пятеро.

— Точно в норме? — вкрадчивый голос Папаши вырвал Большого Джорджа из власти воспоминаний.

— Тточно, — слегка заикаясь, подтвердил тот.

— Хорошо. Тогда поговорим о деле, — Финниган отхлебнул из кружки и продолжил. — Шерифа в городе нет, и не будет еще несколько дней. Перез позаботился об этом.

— Правда? — Пако с нескрываемым удивлением смотрел на худого, жилистого мужчину, попыхивавшего толстой самокруткой. — Я думал, ты потерялся между ляжек Большой Салли, и мы тебя больше никогда не увидим, — Гонсалес нарочито печально вздохнул и благочестиво перекрестился.

Диего глубоко затянулся и выдохнул облако густого, сизого дыма.

— Не завидуй, Пако. Если будешь мыться чаще, чем два раза в год, не будет надобности платить тройную цену в борделе. Гонсалес задохнулся от возмущения. Он уже открыл рот для достойного ответа, когда раздался тихий, бесцветный голос Финнигана.

— Про шлюх поговорим после. Диего, — кружка слегка качнулась в сторону Переза, — устроил небольшую заварушку на ранчо «Бланка», что в пятнадцати милях от Трои. Теперь шериф и его парни ищут бродяг, что порезали двух ковбоев и обчистили дом. Так что в городе никого не осталось.

— Это хорошо, — Большой Джордж обрадовался, что Папаша больше не вспоминает про его немочь, и стремился еще дальше увести разговор от опасной темы. — Тогда мы справимся без труда. Я и Пако берем на мушку кассира…

— Заткнись, Джордж. Ты никогда не отличался ни умом, ни сообразительностью, — голос Финнигана звучал спокойно и немного отстраненно, но слова мгновенно застряли в горле Джорджа.

Несколько мгновений Папаша наслаждался тишиной, прерываемой только едва слышным потрескиванием костра, а затем продолжил.

— Шерифа нет, это верно. Но банк мог нанять ищеек Пинкертона, пока тот не вернется. Или подрядить нескольких парней, из местных. За пару монет, или около того. А неприятности мне ни к чему, — он помолчал, катая кружку между ладоней. Затем сделал осторожный глоток.

— Эй, Кваху! Просыпайся парень, я с тобой говорю! — в голосе Финнигана послышалось раздражение.

Высокий мужчина, сидевший дальше всех от костра, снял закрывавшую лицо шляпу и аккуратно отложил в сторону. Затем поднялся на ноги и шагнул в круг света, отбрасываемого пляшущими на поленьях языками пламени. Оранжевые отблески выхватили из темноты мягкие мокасины из оленьей кожи, простые полотняные штаны и куртку, сшитую из обрезков шкур. Смуглое лицо мужчины, обрамленное прямыми, до плеч черными волосами, выражало покой и легкую сосредоточенность.