Свидание у алтаря (Максвелл) - страница 109

«Вылейте содержимое в стакан, и он проснется лишь далеко за полдень. К тому времени мы уже уладим всю эту историю с Ровингтоном».

Это были последние наставления мистера Тальберта. Он не сказал, кто это — «мы», а она так переживала, что не спросила.

— С вами все в порядке? — спросил Гэвин.

— Да, да, все хорошо, — удивленно ответила она. — Почему вы спрашиваете?

— Потому что вы смотрели на графин с таким видом, будто вас что-то тревожит.

Сара постаралась непринужденно выйти из неловкой ситуации.

— Я подумала, не захотите ли вы чего-нибудь выпить.

— А вы? — в ответ спросил он.

— Думаю, да, — сказала она и подошла к столику.

Сара не слишком любила крепкие напитки, но внезапно почувствовала, что сейчас ей необходима храбрость, которую они дают. Ей предстояло принять решение. Либо она достанет флакон и усыпит Бейнтона, либо нет. Решение было за ней.

Ей пришло в голову, что она может влить снотворное им обоим, и тогда они оба уснут под его действием.

Снимая шаль и шляпку, она незаметно вытащила флакон из кармана. Наполнив два бокала, она налила немного жидкости из флакона в каждый из них. Она была почти уверена, что Бейнтон заметит ее действия, но он отошел к окну… Потому что доверял ей.

Подняв бокалы, она посмотрела на него. Он обернулся, посмотрел ей в глаза, и она увидела, что он все еще хочет ее.

И где-то в глубине себя, там, где, как она думала, уже все умерло, она почувствовала тепло желания.

Это так ее удивило, что она чуть не споткнулась и не уронила бокалы.

Сару больше не пугала близость с ним. По правде говоря, ей даже на миг показалось, что Шарлен совершила глупость, упустив такого мужчину.

Глупость.

Сара снова повернулась к столу и поставила бокалы. Обернувшись, она посмотрела Гэвину в глаза.

— Меня попросили дать вам снотворное, — сказала она.

Это его удивило.

— Кто?

— Мистер Тальберт.

Он покачал головой.

— Тальберт? Зачем?

— Чтобы вы не пришли завтра утром на дуэль с Ровингтоном.

— Он собирался меня предать?

В его голосе прозвучало сомнение, и Сара слишком поздно поняла, что сейчас на кону ее слово против слова секретаря, верой и правдой служившего герцогу бог знает сколько лет.

— Он хотел спасти вам жизнь. Мистер Тальберт сказал, что если утром вы встретитесь с Ровингтоном, то ваша смерть будет на моей совести. Он сказал, лорд Ровингтон уже двоих убил на дуэли.

— Это правда.

— А вы, говорил он, никогда раньше не участвовали в дуэли.

— И это так. Я считаю, что это глупо.

— Я тоже, — решительно согласилась Сара. — И это достаточно веская причина для отказа.

— Тогда почему же вы сейчас признаетесь в этом?