Свидание у алтаря (Максвелл) - страница 99

Гэвин сел за стол.

— Пожалуйста.

— Тальберт сказал мне, что вы выбирали ее сами. Это значит для меня больше, чем все остальное.

Она поставила перед ним стакан, но вместо того чтобы выпить, он пальцем отодвинул его от себя, вдруг вспомнив, как много он пил в последнее время.

И ему хотелось вовсе не виски.

Она взяла себе стул у стола, и Гэвин повернулся так, чтобы быть лицом к ней.

— Вы прекрасны, — сказал он, не думая о том, что говорит. Ни дипломатии, ни манипуляции — в его словах были только откровенность и ничем не сдерживаемые чувства.

Ее глаза округлились, а щеки чуть тронул румянец.

Гэвин восхищенно подался вперед.

— Вы ведете себя так, словно не ожидали от меня этих слов.

— Мы мало общались, — сказала она, — но это было общение сильных характеров.

— О да, мы пререкались, — согласился он, с улыбкой наблюдая, как она сморщила носик, произнося эти слова. — Если бы вы только слушались меня, — добавил он, поддразнивая ее, — то мы могли бы меньше ссориться.

Как он и ожидал, она тут же парировала:

— Как только я услышу разумные слова из ваших уст, то непременно послушаюсь.

— Возможно, придется немного подождать. День сегодня был ужасный.

— И до встречи с леди на лестнице?

— К сожалению.

Она бросила взгляд на нетронутый стакан.

— Мистер Тальберт настойчиво рекомендовал мне изучить ваши склонности и привычки.

— Он говорил вам это сегодня?

— Да, — сказала она и очень похоже изобразила отдающего приказы секретаря. — Сразу по возвращении из Сити и перед отходом ко сну его светлость любит выпить немного виски.

Гэвин посмотрел на стакан.

— Я становлюсь угрожающе предсказуемым.

— Вы хотите поговорить о сегодняшнем дне?

— Мне нравится ваше платье.

По правде говоря, ему хотелось его снять.

Казалось, она читает его мысли. Наклонив голову, она изучающе смотрела на него, и ему казалось, что одно его неверное движение — и она улетит.

Но ему хотелось знать: почему?

Она приняла его предложение сменить тему.

— Я благодарна вам за это платье и за множество других нарядов, которые шьет для меня миссис Хилсман. Однако в этом нет необходимости.

— Когда я вижу вас такой, как сейчас, то убеждаюсь, что это дело исключительной важности. Вы нашли театр?

— Тот, что вы предложили, ваша светлость. Бишопс Хилл, покинутый Джеффом и Чарльзом. Мистер Тальберт упомянул, что вы выделили для меня деньги, чтобы я могла начать подыскивать актеров.

— Когда вы начнете?

— Возможно, завтра утром, если вы не возражаете.

Утром. Завтра утром у него дуэль.

— Конечно, я не возражаю. Все, что вы пожелаете.

— Спасибо.

— Удалось ли вам найти подходящее жилье?