Сладкая зависимость (ЛП) (Дэниелс) - страница 25

Передняя дверь распахивается, привлекая наше внимание, и пожилой джентельмен, несущий белую коробку, подходит к прилавку. Мистер и миссис Крисп машут на прощание, и уходят.

– Я могу вам помочь? — спрашиваю, вопросительно поглядывая на коробку. На ней нет никаких ярлыков, что не даёт никаких намёков, откуда она.

Мужчина, улыбаясь, ставит коробку передо мной.

– Доброе утро. Доставка для миссис Дилан, – мои глаза расширяются, когда Джои останавливается возле меня.

– Что, чёрт возьми, ты заказывала? – спрашивает он, когда я расписываюсь за посылку.

– Ничего я не заказывала, мне кажется. Кто это прислал? – мужчина просто пожимает плечами, забирая свой планшет, и, пододвинув коробку ко мне, быстро уходит из пекарни. Мы с Джои, оба, смотрим на коробку, и, подняв головы, встречаемся взглядами.

– Ты не собираешься её открыть? – спрашивает друг, изогнув бровь.

Я подозрительно рассматриваю коробку, прежде чем ответить:

– Не знаю, бомба могла незаметно попасть сюда?

– Кто, чёрт возьми, может пытаться тебя взорвать?

– Ну, для начала, жена определённого человека, который схватил меня за задницу в субботу вечером, – говорю я.

Он корчит гримасу и тянет за белую ленту, привязанную вверху. Джои поднимает крышку, и нам открывается вид на сложеную коричневую карточку, лежащую на белой салфетке. Взяв, я разворачиваю её и читаю записку, написанную от руки.

«Дилан, я облажался. Мне очень жаль. Я хотел бы снова с тобой встретиться. Риз».

Мой рот раскрывается.

– Ты должно быть шутишь.

Я передаю карточку Джои и слышу, как он через секунду ахает.

– Святое дерьмо. Он вновь хочет тебя увидеть? Дилан!

Отбирая карточку назад, я отодвигаю обёрточную бумагу и наклоняю голову набок, когда вижу содержимое коробки.

– Какого чёрта?

Наклонившись вперёд, Джои вытаращивает глаза.

– О. Мой. Бог. Должно быть, это самая милая вещь, которую я когда-либо видел.

Я вытаскиваю пакет муки и бросаю его на прилавок, когда мой друг визжит рядом.

– Зачем он прислал мне муку? – я полностью запуталась, тогда, как мой помощник прыгает рядом от возбуждения. По его реакции можно было бы подумать, что я сейчас смотрю на обручальные кольца, а не на ингридиент для выпечки.

– Разве ты не понимаешь? Вместо цветов, он прислал тебе муку, потому что ты – пекарь. Чёрт, это так романтично.

Я пихаю его в бок, но Джои не сдвигается с места.

– Романтично? Женатый мужчина написал мне, давая понять, что хочет, чтобы я была его трахом на стороне. У него есть жена, Джои. Это не романтично. Это ничтожно и отвратительно.

Взяв свой кофе я отступаю от прилавка, и, смотря на муку, жадно глотаю напиток.