Семья на Рождество (Скотт) - страница 9

- Я знаю, детка. Поэтому она должна оставаться дома.

- А почему от неё отказалась мама?

От болезненной нотки в голосе дочери сердце Тома сжалось. Он надеялся, что она забудет, как его бывшая жена бросила её. Но для шестилетнего ребенка его дочка оказалась на редкость сообразительной.

- Некоторые мамы не слишком хорошо заботятся о своих детях, в этих случаях их любит кого-то другой. Как мы с тобой любим Пушинку. Ты же знаешь, что я люблю тебя за двоих, дорогая?

- Да, папочка. Я знаю.

Чувство вины, постоянно лежавшее тенью на душе, пробежало по его телу ознобом, будто он всё ещё находился на улице в снежном буране. Если бы он слишком сильно не погрузился в свою работу, то, возможно, раньше бы заметил, как его жена отталкивала Полли и равнодушно относилась к нему самому. Но тогда он просто неверно расставил приоритеты. И чуть всё не потерял, пока понял, что в жизни действительно важно.

Поли задумчиво погладила свою куклу по голове.

- Барби сейчас моя мама, - она протянула ему куклу. – Потрогай, папа, её волосы. Правда, мягкие?

Том равнодушно провёл пальцем по длинным, белым кукольным волосам, и его мысли всколыхнули воспоминания о начале их семейной жизни с Карен и её планах на будущее. Когда родилась Полли, он верил, что их совместные мечты сбудутся, но Карен думала по-другому – она считала, что её мечты рухнули.

Наверное, ему лучше гладить волосы Барби, ведь маловероятно, что в его жизни появится другая женщина. Оба, он и Полли, были счастливы здесь. И он не собирался всё снова усложнять.

- Я думаю, самое время покормить Пушинку, - произнёс он решительно.

Полли подскочила от радости и помчалась к двери.

- Ох, я чуть не забыл. У нас в гостях одна дама. Её машина застряла в снегу. На самом деле, это она нашла Пушинку, и я ей очень за это благодарен.

Полли посмотрела на него любопытным взглядом

- Дама, как миссис Унди?

- Она намного моложе миссис Унди.

- У неё красивые волосы?

- Не знаю, - произнес Том, наморщив лоб. – Они темные, собраны в узел. Я думаю, она красивая.

- Как ты думаешь, она позволит мне расчесать ей волосы?

- Ну, я не знаю.

Ева на сто процентов выглядела деловой женщиной. С карьеристками такого типа Том работал в Лондоне. По-видимому, у неё не было времени на детей. С другой стороны, его бывшая жена не проработала в своей жизни ни дня. Следовательно, для Полли у неё имелся вагон времени, но она так не считала. Вероятно, ему не стоит делать поспешных выводов.

- Я у неё спрошу, - Поли побежала обратно к кровати, схватила куклу и расчёску, и побежала к двери.

***

Ева оторвала взгляд от мобильника, когда услышала детские шаги по каменному полу. Девчушка лет пяти-шести, прижав к себе куклу, стояла в дверях. С волнистыми белыми волосами и голубыми глазами, как у отца, она выглядела действительно маленькой принцессой.