Семья на Рождество - Тейлор Хелен Скотт

Семья на Рождество

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Семья на Рождество (Скотт) полностью

ВНИМАНИЕ!



Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Хелен Скотт Тейлор

Семья на Рождество

Оригинальноеназвание: A Family for Christmas by Helen Scott Taylor

Хелен Скотт Тейлор — «Семья на Рождество»

Автор перевода: Анастасия К.

Редактор: Настя З.

Вычитка: Алёна Д.

Оформление: Алёна Д.

Обложка: Александра В.

Перевод группы: https://vk.com/lovelit

Аннотация


Волнующая рождественская сказка.

История об одинокой деловой женщине, попавшей в метель, и разочаровавшемся в «прекрасном поле» мужчине.

Когда мужчина спасает ее из снежной ловушки и дает приют в своем доме, рождественское настроение и любовь его маленькой девочки совершают чудо.


Глава 1


Снегоочистители работали, как безумные, в тщетной попытке стереть огромные, пушистые снежные хлопья. Ева прищурила глаза и нагнулась вперёд. Она судорожно вцепилась пальцами за руль, пытаясь понять, куда, в конце концов, приехала.

Спидометр показывал скорость шестнадцать километров в час. В таком темпе у неё не оставалось шансов вовремя успеть на важную деловую встречу, которая могла существенно повлиять на её будущее в налоговой консалтинговой фирме.

Ей следовало бы зарегистрироваться на вечер, чтобы не опоздать на встречу с владельцем фирмы. Хотя все шестеро компаньонов имели право принимать решение о наборе персонала, но ей назначил встречу владелец компании.

Поэтому было важно произвести на него впечатление, опоздание не даст преимуществ. Она, со свистом, вздохнула сквозь стиснутые зубы, и злость закипела в ней от несправедливости жизни.

Тяжелые удары снега о ветровое стекло медленно стихали. Она всматривалась в унылый белый ландшафт вересковой пустоши. Куда ни глянь, нигде не было ни транспортного средства, ни человека. Слава Богу, она находилась в безопасности, в теплой машине, а не в чистом поле.

Девушка бросила быстрый взгляд на улицу. В свете фар отразились глаза какого-то животного. Ева резко ударила по тормозам. Как в замедленной съемке, её автомобиль вильнул в сторону. С ужасным хлопком, задние колеса прогрохотали через бордюр в канаву. Машину тряхнуло, она остановилась, и мотор заглох. По ушам ударила внезапная тишина. Сердце заколотилось, и Ева прижала дрожащую руку к груди.