- Не могу себе представить, что это за удовольствие ушибаться всю ночь напролёт, - сказал он.
Мисс Парадиз повернула к нему своё прелестное личико и воскликнула с изрядным огорчением:
- Ты совсем не получаешь удовольствия, Руперт? Должна сказать, я всё-таки думаю, что тебе не стоит раздражаться лишь из-за того, что ты слегка ушибся.
- Я не раздражён! - сказал мистер Морли, - но…
- О, Руперт! - воскликнула мисс Парадиз, роняя муфту. - Нет, не говори после всего, что ты не хочешь бежать со мной!
- Нет, конечно, хочу, - отозвался мистер Морли. - Дело в том, что мне не удалось поспать больше часа или двух. После завтрака я буду в лучшем настроении.
- Да, я надеюсь на это, - с облегчением кивнула мисс Парадиз. - Только не думаю, знаешь ли, что нам следует терять много времени, потому что когда папа обнаружит наш побег, то он непременно погонится за нами.
- Я так не думаю, - возразил мистер Морли. - Он не может знать, куда ты пропала.
- Может, - сказала мисс Парадиз. - Я оставила для него записку у себя на подушке.
- Ну вот! - вскрикнул мистер Морли. - Святые небеса, Бэб, зачем?
- Но он был бы в ужасном беспокойстве, если бы я не сообщила ему, - объяснила мисс Парадиз. - И пусть даже он вёл себя со мной возмутительно, я не хочу, чтобы он волновался обо мне.
Мистер Морли возразил:
- Если ты думаешь, что положила конец его волнениям, сообщив, что сбежала со мной, то ты очень ошиблась на этот счёт.
- Да, но по крайней мере он будет уверен, что я в безопасности, - сказала мисс Парадиз. - Ты же знаешь, что ужасно ему нравишься, Руперт, пусть он и не хочет, чтобы я вышла за тебя замуж. Это только потому, что, как он говорит, ты слишком молод, и потому, что он носится с этой глупой идеей, чтобы я непременно сделала хорошую партию, конечно, - добавила она прямодушно.
- Ну, думаю, ты наверняка сошла с ума, - сказал мистер Морли. - Ставлю пуговицу, что он сразу же поскачет сообщить моему отцу. Потом они оба последуют за нами по пятам, и случится хорошенький конфуз.
- Я об этом не подумала, - призналась мисс Парадиз. - Но полагаю, что мы достигнем Гретна-Грин задолго до того, как они нагонят нас.
К этому времени почтовая карета уже подъехала к гостинице “Георг” и развернулась под аркой, ведущей во двор. Подножка была опущена, и путешественники высадились. Мистер Морли чувствовал себя одеревеневшим, а мисс Парадиз встряхнула свои муслиновые юбки и лёгким шагом направилась в гостиницу, всё равно как если бы она прекрасно отдохнула ночью.
В этот ранний час в “Георге” не было особых признаков оживления, но хозяин вышел наружу и проводил их в отдельную гостиную с видом на улицу и пообещал подать завтрак в кратчайший по возможности срок. Он не проявил никакого необычайного любопытства из-за весьма юного облика гостей, заставившего посчитать их братом и сестрой.