Комендант потусторонней крепости (Осипов) - страница 220


САО — самоходное артиллерийское орудие.


Пустельга — хищная птица семейства соколиных с размахом крыльев 75 см и массой 200 г. Острота зрения превышает человеческое в 2,5 раза. Человек с таким зрением мог бы прочитать таблицу для проверки зрения с расстояния 90 метров. Кроме того эта птица видит ультрафиолет. В ходе охоты способна зависать на месте, а потом пикировать на добычу на скорости свыше 100 км/ч.


Нарочито (уст.) — качественно. Нарочитый — качественный, добротный, с гарантией.


Зало´жные покойники — покойники, умершие неестественной смертью. По славянским поверьям, они могли стать нечистой силой.


Лесавки — Дети лешего. К детям лешего относят проклятых, унесённых и уведённых крестьянских детей. Как всякие дети любят шалить, сбивают путников с дороги, сыплют на голову труху и обматывают паутиной. Смертельный вред представляют только в исключительных случаях.


Верста — русская единица измерения расстояния, равная пятистам саженям или тысяче пятистам аршинам, что соответствует нынешним 1066,8 метра.


Десница — правая рука. Шуйница — левая рука.


Пядь — расстояние между концами расставленных большого и указательного (или среднего) пальцев = 17,78 см.


Я´суни — светлые славянские боги, дасуни — тёмные.


Дьяк — государственный служащий, начальник органа управления (приказа); церковнослужитель низшего разряда в православной церкви, не имеющий степени священства. Также дьяк определялся как начальник, письмоводитель или секретарь канцелярии некоторых учреждений и ведомств.


Седми´ца — неделя.


Капище — древнеславянское слово, которым обозначается пространство языческого храма, расположенное за алтарём и предназначенное для установки капей (статуй, изображающих богов) или иных сакральных предметов.


Посад — первоначально населённая (посадскими людьми) территория за пределами княжеского, боярского или церковного поселения (кремля, детинца, монастыря, центрального укрепления) под защитой стен последних; та часть, которой будущий город прирастал, где находилось торжище и ремесленные слободы.


Анчутка — маленький злой дух.


Гать — дорога через болото или затопленный участок суши, настил через трясину.


Число «тьма»: малый счёт — десять тысяч; великий счёт сотнями — тысяча тысяч, миллион (тьма великая). Отсюда пошло выражение: по большому счёту говоря… значит обсуждается что-то значительное.


Свербигузка — непоседа.


Ве´кша — другое название белки обыкновенной.


Сажень — старорусская мера расстояния равная 2,16 метра и включала в себя 3 аршина или 48 вершков. При Петре I сменилась казённой саженью, равной 213,36 см, и стала включать в себя 7 английских футов, что равно 84 дюймам. 500 саженей равны 1 версте.