Осколки зеркала Вечности и зелёная пантера (Линтейг) - страница 45

=== Глава 22. Свадьба ===

Приготовления к свадьбе Саманты Квэйн и Рэйниэла Сэдара, ожидавшейся со дня на день, шли полным ходом. Кэт, заинтересованная самим процессом, помогала волшебникам по мере собственных возможностей, прокручивая, однако, при этом не слишком приятные мысли: все смотрелось настолько фееричным, что, пожалуй, казалось не более, чем сладостным сном, привидевшимся от свежего лесного воздуха.

Как же девочке не хотелось возвращаться домой, в свой мир, в каждом уголке которого её теперь ждала сплошная скука — после таких-то приключений.

Впрочем, о предстоящем отбытии Кэт, увлечённая предпраздничными хлопотами, старалась не думать. Всему своё время, а, пока она могла наслаждаться отдыхом на просторах другого мира, изучая простейшие заклинания, о постылой обыденности вспоминать не следовало.

Атмосфера в доме же становилась все более позитивной. Особенно счастливой, разумеется, выглядела сама Саманта Квэйн, с увлечением примерявшая разномастные платья, используя при этом специальное заклинание: клала понравившуюся вещь перед собой и произносила слова, от которых прежний наряд тут же сменялся новым. Это жутко восхищало Кристаленс, не привыкшую к столь необычным видам переодевания.

Том и Пенелопа, в свою очередь, кратко посвящали Кэт в составляющие волшебного мира. В красках описывали зверушек, его населяющих, рассказывали о местах, поражающих всякого, кто в них попадал, необычайными красотами, упоминали некоторые исторические факты, вызывавшие у Кэт нескрываемое удивление. Чего только стоила, например, информация об открытии первой колдовской школы или история знаменитого приюта для маленьких магических животных, который, стоит заметить, работал и поныне.

О мрачных событиях вроде войн, политических и экономических неурядиц Квэйны не говорили, чтобы не омрачать настроение гостьи перед шикарным и величественными мероприятием, однако Кэт пока что не интересовалась такими подробностями: ей хотелось хотя бы вкратце разобраться со столь причудливым местом, не перестающим поражать её очередными странностями.

Единственное, что все-таки несколько портило настроение восторженной Кэт — её медленно заживающая рука, которую приходилось оборачивать аляповатыми листьями, неприятно тянувшими кожу, но это девочка пыталась упорно игнорировать.

Время, проводимое за увлекательным делом, мчалось особенно быстро. Так, незаметно, настал день свадьбы, став достойным окончанием яркой череды запоминающихся деньков.

Съехались гости, облачённые в затейливые наряды, украшенные причудливыми мантиями, что струились по расписанной узорами земле.