Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (Линтейг) - страница 133

Кэт чуть заметно поёжилась — в тот момент она стояла у захоронения Кэденсов совсем одна, а значит, и враг мог застигнуть ее в полнейшем одиночестве. Хотя насчет надёжности Эдмунда она в последнее время порой сомневалась, в тот опасный момент она все же надеялась, что он не станет ее бросать. И все же придёт до наступления нужного часа, причем желательно гораздо раньше, чтобы у них было хоть немного времени подготовку.

Кристаленс посмотрела на время. Только семь часов — удивительно. Кэт казалось, что уже значительно позже, что вот-вот нагрянет неведомый противник. А сейчас она даже могла немного сама поискать осколки зеркала Вечности и, главное, Эдмунда, оружие которого придавало путешественникам хоть каплю уверенности перед предстоящей схваткой.

* * *

Прогулка по кладбищу оказалась для Кэт непродуктивной — ей не попалось ни осколков, ни вообще каких-то интересных предметов, возможно, связанных с их путешествием. Но хотя бы быстро отыскала своего сопутника. Который оказался на так далеко, как она поначалу подумала, — всего лишь через несколько могил от неё, с другой стороны «сердца кладбища». За рассматриванием этого «сердце», испещрённого загадочными рунами, Кэт его и застала. Эдмунд внимательно изучал каждый участок камня, осторожно проводил ладонями по иссечённой поверхности и зачем-то прикладывал к нему окровавленную записку.

— Час приближается… — полушепотом напомнила Кристаленс, приблизившись к Саннорту. — Наверное, уже пора начать подготовку. Я думаю, нам следует все тщательно продумать, потому что мы даже не знаем, кто враг. Полагаю, понадобятся какие-нибудь универсальные заклятия… А ты что-нибудь нашёл на камне?

— Да, эти символы… По краям записки вырезаны такие же. — Эдмунд снова раскрыл письмо перед Кэт, наглядно показывая своё открытие. — Возможно, это что-то значит.

— Увы, именно, что возможно. Сомневаюсь, что ты знаешь, как перевести хоть какой-то из этих древних знаков. О себе я уж промолчу, — резонно заметила Кристаленс. Ее взгляду в тот момент и вправду четко предстали таинственные символы, выцарапанные чем-то в каждом углу несчастного бумажного клочка, — скорее всего, ногтем, но это было не столь важно. И они действительно смотрелись копией знаков с камня-«сердца», точной, аккуратной. Идеально срисованной с оригинала.

А ещё они были на древнем языке, из которого и Кэт, и Эдмунд не знали ни слова. Так что прочитать их получилось бы лишь в том случае, если бы у кого-то из путешественников совершенно внезапно открылся великий дар, позволяющий понимать любую письменность. Но такой способности ни у кого из них, к сожалению, не проявилось, да и не могло проявиться даже в пределах волшебного мира.