Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (Линтейг) - страница 38

Но не обошлось и без приятных неожиданностей: среди стоящих друзья приметили Кэт Кристаленс, неизвестным образом вернувшуюся из нашего мира, в который её не без помощи магии отправили родители.

Само торжество проходило на относительно небольшом участке, окружённом редким и хмурым по виду лесом. Неподалёку находилось мутное озеро, в котором плавали невзрачные птицы. Создавалось ощущение, будто вся окружающая территория пропиталась томительной тоской. Стояла напряжённая тишина; лишь с запада доносился монотонный шум волн, разбивавшихся о каменистый берег.

Одежда, в которую были облачены участники процессии, в общем-то, не отличалась экстравагантностью. Ею служили длинные чёрные мантии, надетые на аналогичного цвета платья или костюмы. Единственным, на чём заострил внимание Эдмунд, ранее не присутствовавший на подобных мероприятиях в волшебном мире, были водружённые на голову каждого участника золотые обручи, украшенные алыми камнями, выглядевшими, словно капли свежей крови. Юноше было известно о традиции, связанной с обручами, которые жители магического мира всегда надевали на похороны павших в битвах воинов, однако воочию он сталкивался с её исполнением первый раз.

Все новоприбывшие были одеты не подобающим данному торжеству образом, однако Мавену Ворнетту не составило труда с помощью магии изменить цвет их одеяний. Поиски обручей для новых молодых магов также не отняли большого количества времени.

Закончив приготовления, компания присоединилась к процессии. Теперь все участники торжества ожидали речь, которую должен был произнести Мавен Ворнетт.

Тихие переговоры сменились всеобщим безмолвием, когда великий волшебник вышел вперёд и, повернувшись лицом ко всем присутствующим, заговорил.

— Сегодня все мы здесь собрались по весьма печальному поводу. И им стала гибель великолепного волшебника, отважного воина и настоящего друга — Амаддена Лангорна. Он проявил недюжинную храбрость, защищая наш мир во время битвы в Замёрзших землях, однако, к великому сожалению, оказался слабее своей противницы. Амадден пал под ударом смертоносного заклинания, пущенного в него Элеонорой Вульфорд, — начал Ворнетт.

Произнеся эти слова, маг перешёл к торжественной речи, которая сопровождалась мрачным звучанием странного музыкального инструмента и мерным плеском волн, напевавших унылую колыбельную усопшей душе.

Присутствующие, становившиеся всё более задумчивыми, внимательно слушали Мавена Ворнетта, не пропуская ни единого его слова. Особенно печальными выглядели родственники Амаддена, совершенно не готовые к столь значимой для них потере. Его мать безутешно рыдала, прижавшись к своему мужу, в то время как брат с опустошённым видом пытался найти кого-то среди всех участников. Тётя и дядя Амаддена, приходившиеся Ральфу родителями, конечно, сразу же побежали к своему сыну, в гибели которого были уже практически уверены.