В надежных объятиях Смерти (Пальцева) - страница 94

Вслед за ним стали продвигаться и остальные, окружая нас полукругом, чтобы нападающие маги-отступники не могли к нам подступить. Среди них я увидела своих нянек. Но какое бы количество магов не было, орки с легкостью отбивали атаки одним взмахом оружия. От тракта до самого края леса мы так и двигались, но стоило нам зайти на территорию вековых деревьев, как все стихло. Я непонимающе пыталась разглядеть, что происходит сзади за плечом несущего, но он перехватил меня так, что я видела только его зеленую с редкими волосами грудь. Плечо ныло, и было ощущение, что оно распухло, а из-за захвата на талии трудно было дышать. Меня стало тошнить от тяжелой поступи орка, заставляя кашлять на кочках после резкого движения. Но продолжалось это недолго. Не успела я начать проклинать день, когда попала в этот мир, как меня опустили на землю и отошли, чтобы поговорить с другим орком, одетом в причудливый зеленый балахон и с деревянным посохом в руке. Говорили они на непонятном мне языке: в словах слышалось большое количество согласных звуков, орки разговаривали отрывисто, чеканя каждое слово. Когда диалог был закончен, орк в балахоне вышел на середину поляны, где мы остановились, и дунул в рог. Минут пять ничего не происходило. Все присутствующие смотрели вверх, кроме тех двух, что следили за мной. Я мысленно усмехнулась этому.

«Если бы я даже сильно хотела, убежать бы не смогла. Или они меня боятся?»

Один из орков крикнул и указал вправо. Я тоже не стала выделяться и посмотрела в указанном направлении. Смотреть было трудно и неприятно из-за солнца. Сейчас как раз полдень и оно нещадно слепило глаза. Когда смотреть сил больше не было, и, не дождавшись ничего кроме солнечных зайчиков, опустила голову и стала тереть заслезившиеся глаза. На землю опустилось что-то очень тяжелое, но из-за темных кругов в глазах рассмотреть не получалось. Меня подхватили под здоровую руку и повели вперед. С горем пополам справившись с временной слепотой, я все же увидела причину толчка в земле.

На поле находилось около двадцати грифонов. Ну как грифонов, это я их так назвала, потому что чем-то были схожи с нашим земным представлением этих мифологических существ. Но у этих вместо клюва была вытянутая пасть как у крокодила. И вот на одного из таких меня и посадили, а мой носильщик сел сзади и пристигнул к себе ремнем. От осознания того, что сейчас предстоит полет, мне стало дурно, но спрашивать моего мнения не спешили. Когда все кроко-грифоны были заняты, орк в балахоне опять дунул в рог, и вся дружная стая взмыла вверх. Вот тут ко мне и вернулся голос, фальцетом раздавшийся над всей поляной.