Жена чудовища  (Сапункова) - страница 64

— Что? — король даже приостановился, — разумеется, а что, кто-то на них претендует? Ах, да. Я понял, — он засмеялся, — да, конечно, я обещаю вам это, леди Айд. Но ваш сын так или иначе станет наследником Нивера, то есть, его зависимость от дяди будет велика, вы понимаете. Есть разные моменты. 

— Да, ваше величество, я понимаю. Благодарю вас, — обрадовалась Тьяна. 

— И больше ничего?.. 

— Позвольте мне подумать, ваше величество. Обещаю, что мое желание не нанесет ущерба Грету. 

— Что ж, хорошо, — король опять засмеялся, — вы хитры, как женщина, а я охотно попадаюсь в расставленные ловушки! 

— Что вы, ваше величество, нет-нет… 

— Вам ведь известно, что ваш муж наследственных прав лишен? Он ни при каких обстоятельствах не сможет наследовать герцогство, — заметил вдруг Клайдергар. 

— Я, кажется, об этом слышала, — Тьяна посмотрела на него. 

— Из-за заклятья, разумеется. Испокон веков так делалось. А при снятии заклятья права возвращаются. Да-да, какое-то время у его семьи и друзей была надежда. Увы, но теперь надежды нет. Вам не сказали об этом? 

— Об этом речи не было, ваше величество. Я ничего не знала ни о надежде, ни о том, что ее нет. А почему так, ваше величество?.. 

— Потому что людей, которые, по условию, могли бы заклятье снять, уже нет в живых, — король нахмурился, — простите, я не должен был говорить об этом сегодня. Я забылся. Но вы, конечно, узнаете все потом, спросите у Валантена, может быть. Это грустная история о несчастье и разочарованиях. А сегодня вам не нужно грустить. Улыбайтесь, леди, мы пришли. 

Король завел Тьяну на ступени парадного крыльца, так, что она оказалась выше всех, и сам остался рядом. К ним подходили по очереди, поздравляли, герцог с леди Овертиной, леди Уна, потом тетя, которая расплакалась, обнимая Тьяну, потом графиня Каридан и еще великое множество благородных персон. Все поздравления были многословными и очень-очень любезными, может быть, потому, что рядом возвышался король. Кто бы мог подумать, что так получится — похоже, гости тоже недоумевали. И огромный стол был завален подарками, на каждом имелась соответствующая надпись — от кого… 

— Леди Айд, вы прекрасно держитесь, — заметил потом король, — я восхищен. Вот ваши сокровища, — он достал из кармана и отдал ей полученное от шута стекло, а розу она давно уже, как только выдалась возможность, приколола к корсажу платья. — Возьмите и это, для Валантена, — он протянул ей и золотой тоже, — в знак того, что вам с ним не грозит бедность. 

— А что же грозит леди Айд? Ослепнуть за рукоделием? — весело поинтересовалась подошедшая леди Оветрина, из-за плеча которой выглядывала графиня Каридан, — я бы почла за счастье на ее месте.